A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i would now expect this momentum to be there, but i am disappointed and embarrassed that what we are doing in the european union is too little, too late. the whole world is watching but we are not managing to really get a common approach. even economists and commentators that were the cheerleaders of this wonderful innovative financial engineering that should not be hindered by regulation are almost unanimous in their disappointment at what europe’s leaders have done so far. i could refer to the editorial in yesterday’s financial times
most azt gondolhatnám, hogy lendületbe jöttünk, de csalódott és kiábrándult vagyok, hiszen amit az európai unióban teszünk, az túl kevés, és túl későn is jön. az egész világ figyel, de magunk kudarcot vallunk egy közös megközelítés kialakításában. azok a közgazdászok és kommentátorok, akik ennek a csodálatos, innovatív, szabályozók által nem korlátozható pénzügyi eszköznek legfőbb pártolói voltak, még ők is szinte egyöntetűen elégedetlenek az európai vezetők teljesítményével. hadd utaljak a financial times