Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i believe that the more effective exchange and access to information and the exchange of best practice will certainly help, but it was one of those strange quirks of timing that the recommendation was adopted on the same day that the rüffert judgment was handed down.
azt hiszem, hogy a jobb és hatékonyabb információcsere, az információhoz való hozzájutás és a legjobb gyakorlat cseréje minden bizonnyal segít, de az időzítés furcsa fordulataként az ajánlást ugyanazon a napon fogadták el, amikor a rüffert ítéletet meghozták.
mr president, let me say how much i agree with mr brok and how much i disagree with mr bushill-matthews, but i will come to that in a moment. i would like to thank the commissioner for the recommendation adopted on 3 april. it is an important step in the right direction. i believe that the more effective exchange and access to information and the exchange of best practice will certainly help, but it was one of those strange quirks of timing that the recommendation was adopted on the same day that the rüffert judgment was handed down. i think the laval and rüffert cases in particular require us to go much further than that recommendation now.
elnök úr, hadd mondjam el, hogy milyen nagymértékben egyetértek brok úrral és milyen kevéssé bushill-matthews úrral, de erre rögtön rátérek. szeretnék köszönetet mondani a biztosnak az április 3-án elfogadott ajánlásért. az egy fontos lépés a helyes irányba. azt hiszem, hogy a jobb és hatékonyabb információcsere, az információhoz való hozzájutás és a legjobb gyakorlat cseréje minden bizonnyal segít, de az időzítés furcsa fordulataként az ajánlást ugyanazon a napon fogadták el, amikor a rüffert ítéletet meghozták. azt gondolom, hogy a laval és a rüffert ügyek arra késztetnek bennünket, hogy sokkal tovább menjünk, mint az az ajánlás.