Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
are you indian
sei un indiano
Última atualização: 2021-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you ticklish?
soffri il solletico ai piedi
Última atualização: 2022-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- are you tired.
- sei stanco.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you looking for new talents?
sei pronto a scoprire i nostri nuovi talenti?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you looking for a new challenge?
are you looking for a new challenge?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what are you doing on new year's eve
capodanno
Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you acquiring important new skills efficiently?
state acquisendo nuove importanti competenze in modo efficace?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
see you new fiam communication instrument
scopri il nuovo strumento di comunicazione fiam
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you receiving the latest news?
stai già ricevendo le ultime news?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what new techniques are you interested in learning
che nuove tecniche ti piacerebbe imparare?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- offering you new products and/or services;
- l'offerta di prodotti o servizi
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you new to our industry, highly motivated and want to play an active role in shaping your futurecareer?
siete un esordiente, altamente motivato e desiderate organizzare il vostrofuturo professionale in modo attivo?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: