Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we communicate honestly and forthrightly to investors, and deliver consistently what we promise.
i nostri rapporti con gli investitori sono onesti e diretti e teniamo sempre fede alle nostre promesse.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr president, i think the socialist group position is extremely clear and that is why it has been given very forthrightly this morning.
signor presidente, credo che la posizione del gruppo socialista sia estremamente chiara e questo è il motivo per cui è stata presentata in modo tanto diretto questa mane.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
i would like to assure commissioner frattini of our full support and urge him to forthrightly defend europe’ s rights and standards in this area.
desidero esprimere il nostro pieno sostegno al commissario frattini ed esortarlo a difendere immediatamente i diritti e i criteri europei in questo settore.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
at the same time, the council has forthrightly condemned unacceptable conduct on the part of cuban officialdom not only in the country itself but also to european politicians and visitors.
nel contempo, il consiglio ha recisamente condannato l’ intollerabile condotta delle autorità cubane non solo all’ interno del paese ma anche nei confronti di politici e visitatori europei.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
he spoke if anything too forthrightly, shlemon warduni, auxiliary bishop of baghdad of the chaldees in his speech at the milan meeting organized by sant’egidio.
ha parlato fin troppo chiaro, shlemon warduni, vescovo ausiliare di baghdad dei caldei, nel suo intervento all’incontro di milano organizzato da sant’egidio.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we continue to support fully the desire of the general affairs council to establish a meaningful political dialogue with burma in order to express forthrightly the european union 's concerns and to press for change.
da parte nostra, continuiamo a dare pieno sostegno al desiderio del consiglio" affari generali" di avviare un dialogo politico significativo con la birmania al fine di esprimere con chiarezza i timori dell' unione europea e fare pressioni per un cambiamento.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we have been forthrightly critical of some candidates, but the critical onslaught that is customary in political debates must never result in people ’ s integrity being damaged, or in their being condemned in advance.
sottoscrivo senza riserve le dichiarazioni dell’ onorevole collega, e aggiungo che quanto egli ha detto riguardo al deputato inglese vale anche per l’ onorevole le pen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
about these, i have to come to the same conclusion as some of the previous speakers, namely that the debates we have had over the past nine months with the council have sometimes been a cause for real shame, and i can do no other than forthrightly criticise the council for the way it handled them.
in proposito devo giungere alla stessa conclusione di alcuni oratori precedenti, ovvero che le discussioni svoltesi negli scorsi nove mesi con il consiglio talvolta sono state davvero motivo di vergogna e non posso fare altro che criticare espressamente il modo in cui il consiglio le ha condotte.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
buch, forthrightly, asks mbeki, ‘ or do you want to leave south africa the option of the road already taken by mugabe – the white minority as scapegoat for your own failures?’
– signor presidente, non abbiamo posto le nostre firme in calce a questa risoluzione e adesso ne spiegherò i motivi.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: