A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
with great effort and frequent replacement of equipment the ground was plowed and the peanuts were planted.
con gran sforzo ed il frequente rimontaggio di apparecchiatura la terra è stata arata e le arachidi sono state piantate.
however the forum area is enjoying a new lease of life and money has been plowed in to renovate the district.
comunque la zona del forum è rivitalizzata e grazie agli investimenti tutto il quartiere sarà rinnovato e migliorato.
for us, they toiled in sweatshops and settled the west, endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
per noi, hanno faticato nelle fabbriche e hanno colonizzato il west, hanno tollerato il morso della frusta e arato la terra dura.
a freshly plowed field of olive trees in the woods will be the ideal place to rediscover the essence of spontaneity and movement.
un campo di ulivi appena arato nel bosco sarà il luogo ideale per ritrovare spontaneità e l’essenza del movimento.
on the territory there are several nature reserves and sanctuaries of regional importance. woods are mainly impaled steppe almost all plowed.
dal regno animale ci sono tutti gli abitanti tipici della steppa, la maggior parte delle quali sono elencate nel libro rosso. sul territorio ci sono diverse riserve naturali e le aree protette di importanza regionale. le foreste sono impalate principalmente, steppa quasi tutto arato. ma la splendida vista delle steppe selvagge, così come gli animali e uccelli rari si possono trovare, sarebbe auspicabile.
profits have been plowed right back into the community. they are used to extend credit to association members and expand educational opportunities for local children.
i profitti sono stati subito reinvestiti nella comunità: vengono usati per estendere il credito ai membri dell’associazione e per aumentare le possibilità di istruzione dei bambini del luogo.
the earthly zion, the harlot thing, will be ruins, plowed as a field - it will become a heap of ruins.
la sion terrena, la prostituta, andrà in rovina, sarà arata come un campo - diventerà un cumulo di macerie!
12 therefore shall zion for your sake be plowed as a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 perciò, per cagion vostra, sion sarà arata come un campo, gerusalemme diventerà un mucchio di rovine, e il monte del tempio un’altura boscosa.
12 therefore, on account of you zion will be plowed as a field, jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become high places of a forest.
3:12 perciò, per causa vostra, sion sarà arata come un campo e gerusalemme diverrà un mucchio di rovine, il monte del tempio un'altura selvosa.
3:12 therefore shall zion for your sake be plowed as a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
non ci coglierà alcun male. 3:12 perciò, per causa vostra, sion sarà arata come un campo e gerusalemme diverrà un mucchio di rovine, il monte del tempio un'altura selvosa.
4 and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
21:4 gli anziani di quella città faranno scendere la giovenca presso un corso di acqua corrente, in luogo dove non si lavora e non si semina e là spezzeranno la nuca alla giovenca.
both the city and the temple were razed to their foundations, and the ground upon which the holy house had stood was "plowed like a field." jeremiah 26:18.
città e tempio furono rasi al suolo, e la terra sulla quale sorgeva la casa sacra fu « arata come un campo » geremia 26: 18. nell'assedio e nella strage che ne seguì. perirono oltre un milione di persone.
"therefore," continued the prophet, "shall zion for your sake be plowed as a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest." micah 3:12.
« perciò, per cagion vostra, sion sarà arata come un campo, gerusalemme diventerà un mucchio di rovine, e il monte del tempio un'altura boscosa » michea 3: 12.