A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and their sins and iniquities will i remember no more.
yenna daɣen : ur d-țmektayeɣ ara ddnubat akk-d yir lecɣal-nsen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and blasphemed the god of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
reggmen sidi ṛebbi bab n igenwan ɣef lqeṛḥ d ideddiyen-nsen, ur bɣin ara ad tuben seg yir lecɣal-nsen.
reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. do you really want to do this?
asenγes n uṭṭun n izirigzn neγ n tigejda ad yekkes tibniqin n tfelwit akked d igburen-nsent. tebγiḍ ad teggeḍ ay-agi?
develop products and advocate for best practices that put users in control of their data and online experiences.
snefli ifarisen u weṣṣi γef insayen ifazen ara yeǧǧen aseqdac ad isenqed isefka yines akked tarmit s srid.
and through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
a ten-yawi ṭṭmeɛ, a wen kellxen s imeslayen n lekdeb ; meɛna nnger-nsen ur ițɛeṭṭil ara, tawaɣit tețṛaǧu-ten.
but i say, have they not heard? yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
lameɛna ma nenna-d : ahat ur slin ara ? atah wayen yuran : ?ṣut-nsen inuda ddunit meṛṛa, lehduṛ-nsen wwḍen ɣer ixfawen n ddunit.
and i saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
walaɣ leɛqiṛa akk-d igelliden n ddunit snejmaɛen-d lɛeskeṛ-nsen iwakken ad nnaɣen d win irekben ɣef wuɛewdiw akk-d lɛeskeṛ-is.
and to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.
tețțunefk-asen tezmert, mačči iwakken a ten-nɣen, lameɛna iwakken a ten-qehṛen azal n xemsa waguren, leqheṛ ara d-yeɣlin fell-asen, am lqeṛḥ n wemdan m'ara t-teqqes tɣirdemt.
that seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
iwakken : ?as țmuqulen ur țwalin ara, ɣas sellen ur fehhmen ara ; m'ulac a d-uɣalen ɣer webrid dɣa ṛebbi a sen-yeɛfu ddnubat-nsen !
these are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
imdanen-agi ur steqniɛen ara deg wayen xeddmen, teddun s lebɣi n tnefsit-nsen ; imeslayen-nsen ččuṛen d zzux, sqizziben i yemdanen ɣef ddemma n nnfeɛ-nsen.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.