Você procurou por: he was taken in by the salesman (Inglês - Latim)

Inglês

Tradutor

he was taken in by the salesman

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

he was taken over

Latim

omnium

Última atualização: 2024-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he was freed by the way

Latim

libertī per viam festīnābat

Última atualização: 2024-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this photo was taken in nara.

Latim

haec imago photographica narae facta est.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of egypt.

Latim

et audierunt de eo gentes et non absque vulneribus suis ceperunt eum et adduxerunt eum in catenis in terram aegypt

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

therefore the lord god sent him forth from the garden of eden, to till the ground from whence he was taken.

Latim

emisit eum dominus deus de paradiso voluptatis ut operaretur terram de qua sumptus es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

until the day in which he was taken up, after that he through the holy ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:

Latim

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and it came to pass, that as he was come nigh unto jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

Latim

factum est autem cum adpropinquaret hiericho caecus quidam sedebat secus viam mendican

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the breath of our nostrils, the anointed of the lord, was taken in their pits, of whom we said, under his shadow we shall live among the heathen.

Latim

res spiritus oris nostri christus dominus captus est in peccatis nostris cui diximus in umbra tua vivemus in gentibu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

Latim

cumque ingressurus est princeps per viam vestibuli portae ingrediatur et per eandem viam exea

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

Latim

et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

transgredienti of antiochus, arrived in rome, near eleusis, he was met by the river, is a place that is four miles, at alexandria, and which

Latim

legatī romānt occurrerunt antiochö transgredienti prope eleusinem flumen, locum qui quattuor milia passuum alexandrea est

Última atualização: 2019-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

he was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.

Latim

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of god. for we also are weak in him, but we shall live with him by the power of god toward you.

Latim

nam et si crucifixus est ex infirmitate sed vivit ex virtute dei nam et nos infirmi sumus in illo sed vivemus cum eo ex virtute dei in vobi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.

Latim

qui cum abisset invenit eum leo in via et occidit et erat cadaver eius proiectum in itinere asinus autem stabat iuxta illum et leo stabat iuxta cadave

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that i rejoiced the more.

Latim

non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gaudere

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and absalom met the servants of david. and absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

Latim

accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of david, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

Latim

si enim facientes feceritis verbum istud ingredientur per portas domus huius reges sedentes de genere david super thronum eius et ascendentes currus et equos ipsi et servi et populus eoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and he went up from thence unto bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, go up, thou bald head; go up, thou bald head.

Latim

ascendit autem inde bethel cumque ascenderet per viam pueri parvi egressi sunt de civitate et inludebant ei dicentes ascende calve ascende calv

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

once upon a time there were twin girls, julia and junia, and they lived in a villa by the ocean. julia was good, but junia was bad. julia was happy and loved the world, the fields, the moon and the stars; he was able to sing well and pray to many wild animals. but julia was greedy. and he dared to play with swine, horses, and goats; and they did not love the miserable and evil junia. once upon a time they saw their twins walking in the sand, and saw the boat of the pirates. junia begged the pirates: "give me a lot of gold, and i'll give you my sister so you can keep it." pirates

Latim

olim erant puellae geminae, iulia iuniaque,et in villa ad oceanum habitabant. iulia erant bona sed iunia mala erat. iulia laeta erat et mundum, agros, lunam et stellas amabant; et bene cantare et multis bestiis orare poterat. sed iulia avara erat. et porcos et equos et capros ludere audebat; iatque iuniam miseram malamque non amabant. olim geminae in harena ambulant, et alnum piaratarum videbant. iunia piratis orabat: “da mihi multum aurum, et germanam meam dabo serva vestra potest.” piratae

Última atualização: 2022-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,951,627,670 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK