Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i will fear no evil
non timebo mala
Última atualização: 2014-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will fear no evil for you are with me
non timebo mala, quoniam tu mecum es
Última atualização: 2016-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will fear no evils for thou art with me
non timebo malum quia tu mecum es
Última atualização: 2022-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
never yield will fear no evil
numquam cede non timebo mala tu mecum es
Última atualização: 2019-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for i am the new king of darkness
ego enim sum nova facie timoris
Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am the shadow of the night the way of the warrior,
ego sum umbra bellator via nox
Última atualização: 2021-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will give to you, and tell me everything, and i am the good things, come,
et ego bona
Última atualização: 2020-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will establish my covenant with thee; and thou shalt know that i am the lord:
et suscitabo ego pactum meum tecum et scies quia ego dominu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for i am the lord your god.
sanctificamini et estote sancti quia ego dominus deus veste
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will make rabbah a stable for camels, and the ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that i am the lord.
daboque rabbath in habitaculum camelorum et filios ammon in cubile pecorum et scietis quia ego dominu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy god: for i am the lord your god.
nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque deum suum quia ego dominus deus veste
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fear not: for i am with thee: i will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am the victor and i will come for you now. your destruction is mine.
et nunc veniam ad te
Última atualização: 2021-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yea, though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
sed et si ambulavero in valle mortis, non timebo malum: quoniam tu mecum es; virga tua et baculus tuus ipsa, consolabuntur me.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that i am the lord, when i shall lay my vengeance upon them.
faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego dominus cum dedero vindictam meam super eo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will take you to me for a people, and i will be to you a god: and ye shall know that i am the lord your god, which bringeth you out from under the burdens of the egyptians.
et adsumam vos mihi in populum et ero vester deus scietisque quod ego sim dominus deus vester qui eduxerim vos de ergastulo aegyptioru
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for i will deliver my people out of your hand: and ye shall know that i am the lord.
propterea vana non videbitis et divinationes non divinabitis amplius et eruam populum meum de manu vestra et scietis quoniam ego dominu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but i will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom i brought forth out of the land of egypt in the sight of the heathen, that i might be their god: i am the lord.
et recordabor foederis mei pristini quando eduxi eos de terra aegypti in conspectu gentium ut essem deus eorum ego dominus deus haec sunt praecepta atque iudicia et leges quas dedit dominus inter se et inter filios israhel in monte sinai per manum mos
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will bring you in unto the land, concerning the which i did swear to give it to abraham, to isaac, and to jacob; and i will give it you for an heritage: i am the lord.
et induxerim in terram super quam levavi manum meam ut darem eam abraham isaac et iacob daboque illam vobis possidendam ego dominu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for i am with thee to save thee and to deliver thee, saith the lord.
et dabo te populo huic in murum aereum fortem et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia ego tecum sum ut salvem te et eruam dicit dominu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: