Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
known
omne ignotum pro magnifico
Última atualização: 2020-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it's known
notum
Última atualização: 2020-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is well known
tanti mali
Última atualização: 2021-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
before dawn, darkness
ante lucem, tenebres
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am known facts
cognitus sum
Última atualização: 2018-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
enough has become known
satis cognitum
Última atualização: 2022-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
never stop being known,
quando ego prohibere vos
Última atualização: 2020-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay open, make known, visible
aperio
Última atualização: 2016-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
truth above everything known
veritas super omnia nota sanguis ante ceteros
Última atualização: 2022-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
truth above everything known god above everything else
veritas super omnia notagod above everything elsegod above everything else
Última atualização: 2022-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
evulgatio, evulgationis publication, making known, divulging;
evulgatio
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perspectus, perspecta, perspectum evident; well-known;
perspecta
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
notesco, notescere, notui, - become known; become famous;
notescere
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adnuntio, adnuntiare, adnuntiavi, adnuntiatus announce, say, make known; report, bring news; prophesy/announce before; preach;
adnuntiare
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: