Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i take hold
ego fustem sedeo
Última atualização: 2019-11-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
to take or lay hold of, receive, take in
concipio
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
take hold and never let go
latin
Última atualização: 2023-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
take hold and would not release
tenui nec dimittam
Última atualização: 2017-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor dei ante oculos eiu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i took hold of the mantle of a delayed
quis properantem me prehendit pallio
Última atualização: 2014-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
none that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vita
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i said, i will go up to the palm tree, i will take hold of the boughs thereof.
dixi: ascendam in palmam, et apprehendam fructus eius.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prensio, prensionis seizing; taking hold (of);
prensio
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
her feet go down to death; her steps take hold on hell.
pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
et tenuisti concutiens extrema terrae et excussisti impios ex e
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
an potius tenebit fortitudinem meam faciet pacem mihi pacem faciet mih
Última atualização: 2024-01-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adprehensio, adprehensionis seizing upon, laying hold of; apprehension, understanding;
adprehensio
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for thus saith the lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
quia haec dicit dominus eunuchis qui custodierint sabbata mea et elegerint quae volui et tenuerint foedus meu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth god shall come forth of them all.
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apprehensio, apprehensionis seizing upon, laying hold of; (philosophical) apprehension, understanding;
apprehensio
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
et observantes miserunt insidiatores qui se iustos simularent ut caperent eum in sermone et traderent illum principatui et potestati praesidi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: