Você procurou por: they fled to the mountains didnt they (Inglês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Latin

Informações

English

they fled to the mountains didnt they

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

we are going to the mountains.

Latim

ad montes imus.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

cha fled to the bone

Latim

confu sum cha os

Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

to the mountain

Latim

make

Última atualização: 2017-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then shall they begin to say to the mountains, fall on us; and to the hills, cover us.

Latim

tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

from the sea to the mountain

Latim

from sea to mountain

Última atualização: 2022-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and the shepherds come to the city from the mountain, they contend.

Latim

turba per portam ruit.

Última atualização: 2021-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as well as a long spear, he hath given to all nations to the mountains, valens hastened to a friend

Latim

tum valens amici longam hastam dedit et omnes ad montes contenderunt

Última atualização: 2020-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and judah was put to the worse before israel, and they fled every man to his tent.

Latim

corruitque iudas coram israhel et fugit in tabernacula su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

Latim

quia zelavi super iniquis pacem peccatorum viden

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and judah was put to the worse before israel; and they fled every man to their tents.

Latim

percussusque est iuda coram israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

there is no entrance to popular culture, but no powerful foul, or no compensation to the foot of the mountains, that a ridiculous mouse will be born.

Latim

nulla vestibulum eleifend nulla potenti turpis nisi, vel ultricies pede nulla parturient montes, nascetur ridiculus mus.

Última atualização: 2022-06-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and said to the mountains and rocks, fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the lamb:

Latim

et dicunt montibus et petris cadite super nos et abscondite nos a facie sedentis super thronum et ab ira agn

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.

Latim

vallis autem silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex sodomorum et gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad monte

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

i went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, o lord my god.

Latim

circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the lord god of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

Latim

dies enim interfectionis et conculcationis et fletuum domino deo exercituum in valle visionis scrutans murum et magnificus super monte

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.

Latim

exules et profugi ante mortem pontificis nullo modo in urbes suas reverti poterun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and to the canaanite on the east and on the west, and to the amorite, and the hittite, and the perizzite, and the jebusite in the mountains, and to the hivite under hermon in the land of mizpeh.

Latim

chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and i daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

Latim

vidi autem ego danihel solus visionem porro viri qui erant mecum non viderunt sed terror nimius inruit super eos et fugerunt in absconditu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

until the day break, and the shadows flee away, i will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.

Latim

donec adspiret dies et inclinentur umbrae vadam ad montem murrae et ad collem turi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and when they came to the camp of israel, the israelites rose up and smote the moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the moabites, even in their country.

Latim

perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,220,296 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK