Você procurou por: truth, courage and integrity (Inglês - Latim)

Inglês

Tradutor

truth, courage and integrity

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

truth, courage, and integrity

Latim

animi honoris et honestatis

Última atualização: 2020-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

truth, courage, faith

Latim

veritas, fortitudo et fides

Última atualização: 2022-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

courage and strength

Latim

virtus et fortitudo

Última atualização: 2022-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

by courage and cunning

Latim

animo et astutia

Última atualização: 2021-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

dedication, honor and integrity

Latim

virtus, honor et integritas

Última atualização: 2022-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

above the courage and anger

Latim

periculumne igitur heri remanebat

Última atualização: 2021-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

with courage and faith, press on

Latim

animo et fide pergite

Última atualização: 2019-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

harmony and integrity of the industry

Latim

concordia integritas industria

Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

on my honor courage and commitment

Latim

matris honoris et commitmentis mea

Última atualização: 2024-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our god: and the lord do that which seemeth him good.

Latim

esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our god: and let the lord do that which is good in his sight.

Latim

dixitque si vicerit me syrus auxilio eris mihi sin autem superaverint te filii ammon ero tibi in praesidiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. and be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. now the time was the time of the firstripe grapes.

Latim

ipsa terra bona an mala urbes quales muratae an absque muri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and when asa heard these words, and the prophecy of oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of judah and benjamin, and out of the cities which he had taken from mount ephraim, and renewed the altar of the lord, that was before the porch of the lord.

Latim

quod cum audisset asa verba scilicet et prophetiam oded prophetae confortatus est et abstulit idola de omni terra iuda et beniamin et ex urbibus quas ceperat montis ephraim et dedicavit altare domini quod erat ante porticum domin

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and david said to solomon his son, be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the lord god, even my god, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the lord.

Latim

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

hannibal and scipio drew up their soldiers. the courage and hope of the soldiers were confirmed by the speeches of the emperors. we will put our hope in virtue! we will fight bravely! we will either win or be defeated! hannibal gave the signal. elephants were sent into the roman army. and therefore the elephants terrified the neromancers, and did not disturb the army.

Latim

et hannibal et scipio milites instruxerunt. virtus et spes militum orationibus imperatorum confirmabantur. spem in virtute ponemus! fortiter pugnabimus!aut vincemus aut vincemur! hannibal signum dedit. elephanti in aciem romanam mittebantur. itaque elephanti nequeromanos terruerunt neque aciem perturbaverunt.

Última atualização: 2022-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,889,175,447 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK