Você procurou por: we might die (Inglês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Latin

Informações

English

we might die

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

we therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

Latim

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

to redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

Latim

ut eos qui sub lege erant redimeret ut adoptionem filiorum reciperemu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then said they unto him, what shall we do, that we might work the works of god?

Latim

dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera de

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto christ, that we might be justified by faith.

Latim

itaque lex pedagogus noster fuit in christo ut ex fide iustificemu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might inquire of him?

Latim

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of god in him.

Latim

eum qui non noverat peccatum pro nobis peccatum fecit ut nos efficeremur iustitia dei in ips

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

Latim

sed et nomina eorum quaesivimus ab eis ut nuntiaremus tibi quae scripsimus nomina virorum qui sunt principes in ei

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.

Latim

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of christ.

Latim

nec quaerentes ab hominibus gloriam neque a vobis neque ab alii

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.

Latim

et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of god; that we might know the things that are freely given to us of god.

Latim

nos autem non spiritum mundi accepimus sed spiritum qui ex deo est ut sciamus quae a deo donata sunt nobi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

that by two immutable things, in which it was impossible for god to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:

Latim

ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Latim

neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as it is written in the law of moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the lord our god, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.

Latim

sicut scriptum est in lege mosi omne malum hoc venit super nos et non rogavimus faciem tuam domine deus noster ut reverteremur ab iniquitatibus nostris et cogitaremus veritatem tua

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then i proclaimed a fast there, at the river of ahava, that we might afflict ourselves before our god, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.

Latim

et praedicavi ibi ieiunium iuxta fluvium ahavva ut adfligeremur coram domino deo nostro et peteremus ab eo viam rectam nobis et filiis nostris universaeque substantiae nostra

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of jesus christ, even we have believed in jesus christ, that we might be justified by the faith of christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

Latim

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, it is enough; now, o lord, take away my life; for i am not better than my fathers.

Latim

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,770,782,354 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK