A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
susceptible wood, in the form of dunnage, spacers and bearers, including that which has not kept its natural round surface shall:
neatspari mediena, paklotų po kroviniu, tarpiklių ir atramų forma, įskaitant ir tą, kuri jau nėra natūralios apvalios medienos formos, turi būti:
in order to protect the territory of the community from the introduction of harmful organisms the community requirements for the presence of bark on wood packaging material and dunnage should be brought in line with the tpfq technical conclusions without waiting for the adoption of a revised ispm no 15 by the ippc commission on phytosanitary measures.
siekiant apsaugoti bendrijos teritoriją nuo kenksmingųjų organizmų įvežimo į ją, bendrijos reikalavimai dėl žievės buvimo ant medinės pakavimo medžiagos ir pagalbinės medienos turėtų būti suderinti su tmakeg techninėmis išvadomis nelaukiant, kol taak fitosanitarijos priemonių komisija patvirtins peržiūrėtą ispm nr. 15.
these plants, plant products or objects include wood in the form of dunnage, spacers, pallets or packing material, which are actually in use in the transport of objects of all kinds.
Šie augalai, augaliniai produktai ar objektai apima įvairias medienos formas – medžio paklotus, tarpiklius, padėklus ar pakuotės medžiagą, kurie faktiškai naudojami vežant visų rūšių objektus.
all other non-biodegradable garbage, including paper products, rags, glass, metal, bottles, crockery, dunnage, lining and packing materials.
bet kokias kitas biologiškai neskaidžias šiukšles, įskaitant popieriaus gaminius, skudurus, stiklą, metalą, butelius, indus, krovinių paklotus, apvalkalus ir pakavimo medžiagas.
save for the purpose of the provisions relating to annex v, wood, whether satisfying the conditions referred to in the first subparagraph or not, is also concerned where it is in the form of dunnage, spacers, pallets or packing material which are actually in use in the transport of objects of all kinds, provided that it presents a plant health risk.
Šios direktyvos nuostatos, išskyrus su jos v priedu susijusias nuostatas, dar taikomos medienai, atitinkančiai arba neatitinkančiai pirmojoje pastraipoje nustatytas sąlygas, iš kurios yra pagaminti paklotai, tarpikliai, padėklai arba pakavimo medžiaga, naudojami vežant visų rūšių objektus, jei ji kelia riziką augalų sveikatai.