A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
on the day of mourning and hope renowned lithuanian and polish soloists and collectives present this monumental opus.
gedulo ir vilties dieną šį monumentalų, įspūdingą kūrinį pristato žymūs lietuvos ir lenkijos solistai bei kolektyvai.
in those grey days, its cities were in ruins, the hearts of many still simmering with mourning and resentment.
tomis niūriomis dienomis miestai buvo pilni griuvėsių, o žmonių širdyse ruseno sielvartas ir pagieža.
and in that day did the lord god of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
kareivijų viešpats ragino tą dieną verkti ir raudoti, skustis galvos plaukus ir apsirengti ašutine.
for thou art the god of my strength: why dost thou cast me off? why go i mourning because of the oppression of the enemy?
tu esi mano stiprybės dievas. kodėl atstumi mane? kodėl turiu vaikščioti nuliūdęs, priešo spaudžiamas?
but they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
jei kas išsigelbės, bus kaip slėnių balandis kalnuose; jie visi dejuos dėl savo nuodėmių.
mr malosse began by condemning the series of terrorist acts which had recently plunged tunisia, kuwait, egypt and france into mourning and also the armed conflict which was continuing to devastate ukraine.
pirmininkas henri malosse visų pirma pasmerkė vienas po kito įvykusius teroro aktus, dėl kurių gedėjo tunisas, kuveitas, egiptas ir prancūzija, taip pat ginkluotą konfliktą, kuris nesiliauja ukrainoje.
and he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
jis išskleidė ritinį prieš mane. jame buvo prirašyta abiejose pusėse: “raudos, dejonės ir vargai”.
forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.
dūsauk tyliai, bet neapraudok mirusios. apsirišk galvą raiščiu, apsiauk kurpėmis, neuždenk savo burnos ir nevalgyk gedinčiųjų maisto”.
and esau hated jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and esau said in his heart, the days of mourning for my father are at hand; then will i slay my brother jacob.
ezavas nekentė jokūbo dėl tėvo palaiminimo. ir ezavas sakė savo širdyje: “artėja gedulo dienos dėl tėvo, tada užmušiu savo brolį jokūbą!”