Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
it stresses the interoperability of freight, providing for links with seaports and navigable internal waterways.
jame pabrėžiamas krovinių vežimo operacinis suderinamumas, nurodant sąsajas su jūrų uostais ir laivybiniais vidaus vandens keliais.
of adequate strength and capable of steering the ship at navigable speed and of being brought speedily into action in an emergency;
pakankamai patvari ir tinkama valdyti laivą, plaukiantį valdomumo greičiu, ir ją įmanoma greitai įjungti, kai susiklosto pavojinga padėtis;
.1 of adequate strength and capable of steering the ship at navigable speed and of being brought speedily into action in an emergency;
.1 pakankamai patvari ir tinkama valdyti laivą, plaukiantį valdomu greičiu, ir ją įmanoma greitai įjungti, kai susiklosto pavojinga padėtis;
the validity of those national certificates of qualification shall be limited to those national inland waterways which are not linked to the navigable network of another member state.
tie nacionaliniai kvalifikacijos pažymėjimai galioja tik tuose nacionaliniuose vidaus vandens keliuose, kurie nesusisiekia su kitos valstybės narės laivybai tinkamu tinklu.
its 27 member states currently have five million km of paved roads, more than 215,000 km of rail lines and 41,000 km of navigable inland waterways.
Šiuo metu 27 valstybėse narėse yra penki milijonai kilometrų nutiestų kelių, daugiau negu 215 000 km geležinkelio linijų ir 41 000 km navigacijai tinkamų vidaus vandens kelių.
a vessel other than those which navigate predominantly in navigable inland waterways or in waters within, or closely adjacent to, sheltered waters or areas where port regulations apply.
laivas, kuris nepriskiriamas laivams, daugiausia plaukiojantiems laivybai tinkamais vidaus vandens keliais arba vandenyse, kurie yra mažo bangavimo vandenyse arba jiems artimose teritorijose, arba teritorijose, kuriose taikomos uostų taisyklės.
a member state may, after consulting the commission, exempt from application of this directive carriers operating exclusively on navigable waterways within their territory not linked to the waterway network of another member state.
pasitarusi su komisija, valstybė narė nuo šios direktyvos reikalavimų gali atleisti vežėjus, užsiimančius savo veikla išimtinai jos teritorijos tinkamuose laivybai vandens keliuose, kurie nesusiję su kitų valstybių narių vandens kelių tinklu.
a member state may exempt all persons referred to in paragraph 1, or groups of such persons having a specific qualification, operating exclusively on national inland waterways not linked to the navigable network of another member state from the obligation set out in paragraph 1.
valstybė narė 1 dalyje nustatytos prievolės gali netaikyti visiems 1 dalyje nurodytiems asmenims, turintiems tam tikrą kvalifikaciją ir plaukiojantiems tik nacionaliniais vidaus vandens keliais, nesusisiekiančiais su kitos valstybės narės laivybai tinkamu tinklu, arba tokių asmenų grupėms.