A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the peruvian authorities recently informed the commission that they have concluded the implementation of the corrective measures.
peru valdžios institucijos neseniai informavo komisiją, kad jos baigė vykdyti taisomuosius veiksmus.
this sustained growth, more than the growth rate itself, is the most striking feature of the peruvian economy today.
Šis ekonomikos augimo tvarumas nėra tik paprastas rodiklis, tai – ryškiausias šiandieninės peru ekonomikos bruožas.
therefore, it cannot be concluded that the guarantees provided by the peruvian competent authority to date are sufficient to lift the emergency measure.
todėl negalima daryti išvados, kad iki tos datos kompetentingos peru institucijos pateiktų garantijų pakanka skubiai priemonei panaikinti;
the peruvian authorities have provided information concerning the corrective measures put in place to improve control of the production of bivalve molluscs intended for export to the community.
peru valdžios institucijos pateikė informacijos apie vykdomas taisomąsias priemones, kuriomis siekiama gerinti dvigeldžių moliuskų, skirtų eksportuoti į bendriją, gamybos kontrolę.
the peruvian authorities have committed to put in place immediate corrective measures and, if necessary, to allow a commission inspection in the coming months.
peru valdžios institucijos įsipareigojo imtis neatidėliotinų taisomųjų priemonių ir, jei reikia, ateinančiais mėnesiais leisti komisijai atlikti patikrinimus.
the peruvian competent authority is currently developing a monitoring system for virus detection in live bivalve molluscs, but the testing method used cannot be considered reliable as it has not been validated yet.
Šiuo metu kompetentingos peru institucijos plėtoja stebėsenos sistemą virusui aptikti gyvuose dvigeldžiuose moliuskuose, tačiau bandymo metodas negali būti laikomas patikimu, kadangi dar nėra patvirtintas;
a commission audit carried out in september 2009 verified that the peruvian authorities were putting in place the corrective measures contained in the information they provided after the outbreak of hepatitis a. however these measures were not completely implemented at the time of the inspection.
atlikusi auditą 2009 m. rugsėjo mėn. komisija patvirtino, kad peru valdžios institucijos ėmėsi taisomųjų priemonių, aprašytų informacijoje, kurią jos pateikė po hepatito a protrūkio. tačiau patikrinimo metu šios priemonės nebuvo visiškai įdiegtos;
this year, a peruvian aquaculture firm offered its first large-scale productions of arapaima (arapaima gigas), a large freshwater fish.
pavyzdžiui, didžiosios britanijos įmonė, kurios specializacija yra tiekti maisto produktus virtuvėms, pristato mokyklų valgykloms skirtus žuvies kepsnelius.
however, since november 2011, authorities and civil society organisations in the northern region of cajamarca have been questioning the environmental impact of the minas conga gold and copper mining project of newmont mining and its peruvian partner minera buenaventura, and opposing its realisation.
tačiau nuo 2011 m. lapkričio mėn. šiaurinės kachamarkos valdžios institucijoms ir pilietinės visuomenės organizacijoms kyla neaiškumų dėl conga de newmont kasyklų ir jų partnerio iš peru minera buenaventura aukso ir vario kasybos projekto poveikio aplinkai ir jos priešinasi projekto įgyvendinimui.
in order to protect the health of consumers it is necessary to maintain the protective measures provided by decision 2008/866/ec until the peruvian authorities have completed the implementation of the corrective measures and the commission has carried out a further inspection on the spot.
siekiant apsaugoti vartotojų sveikatą būtina toliau taikyti sprendimu 2008/866/eb nustatytas apsaugos priemones, kol peru valdžios institucijos galutinai įgyvendins taisomąsias priemones, o komisija atliks tolimesnius patikrinimus vietoje.
peru, because, according to the information provided by the local law firm, peruvian public registers have in the past rejected the described cross-border mergers registering requests because they are reorganisation operations which do not fall under the scope of the applicable law (ley no 26887 general de sociedades),
peru, nes, kaip matyti iš vietos teisės paslaugų firmos pateiktos informacijos, peru viešieji registrai praeityje atmetė prašymus registruoti aptariamus tarpvalstybinius susijungimus, nes tai reorganizavimo operacija, kuri nepatenka į galiojančio bendrojo įmonių įstatymo taikymo sritį.