A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sheet metal forming of steel as parts for land vehicles excluding locomotives and rolling stock
plieninės lakštinio štampavimo būdu pagamintos dalys, skirtos sausumos kelių transporto priemonėms, išskyrus lokomotyvų ir riedmenų dalis
the rear part of the seating is made from a rigid sheet metal, the upper edge of which is a 20 mm diameter tube.
galinė sėdimosios dalies dalis pagaminta iš standaus metalo plokštės, kurios viršutinis kraštas yra 20 mm skersmens vamzdis.
sheet metal forming of steel as parts for electrical machinery and equipment, for sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers
plieninės lakštinio štampavimo būdu pagamintos dalys, skirtos elektros mašinoms ir įrangai, garso įrašymo ir atkūrimo aparatams, televizinių vaizdo ir garso signalų įrašymo bei atkūrimo aparatams
the sample is folded concisely, after that it is folded round 0.5 mm thick piece of sheet metal in such a way that it tightly contacts it on both sides.
pavyzdys sulenkiamas visiškai, tada jis lenkiamas apie 0,5 mm storio metalo lakštą taip, kad glaudžiai prisispaustų prie abiejų to lakšto pusių.
sheet metal edges shall be permitted provided that they are covered with a protector having a radius of curvature of at least 2,5 mm or with a material meeting the requirements stated in item 3.4.
skardos lakštų briaunos leistinos, jeigu jos padengtos apsaugine danga, kurios suapvalinimo spindulys ne mažesnis kaip 2,5 mm arba medžiaga, kuri tenkina 3.4 punkte išdėstytus reikalavimus.
sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this annex which are applicable to it.
lakštinio metalo kraštai, pavyzdžiui, griovelis vandeniui bei slankiųjų durų bėgiai, turi būti užlenkti arba ant jų turi būti uždėtas apsauginis gaubtelis, atitinkantis jam taikomus šiame priede nurodytus reikalavimus; kitais atvejais lakštinio metalo kraštai negali būti išsikišę.
sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this regulation which are applicable to it.
lakštinio metalo kraštai, pvz., latakėlio vandeniui nutekėti kraštai bei stumdomųjų durų kreipiamosios, turi būti užlenkti arba ant jų turi būti uždėtas apsauginis gaubtelis, atitinkantis jam taikomus šios taisyklės reikalavimus.
household articles, parts of mechanical engineering, apparatus, furniture and vehicles of hs 84, 85, 86, 88, 94 (sheet metal formings of non-ferrous metal)
namų apyvokos reikmenys, mašinų, aparatų, baldų ir transporto priemonių, klasifikuojamų hs 84, 85, 86, 88, 94 pozicijose, dalys (gaminiai iš spalvotųjų metalų lakštų)
sheet metal edges are permitted provided that the edge is folded back towards the body so that it cannot be touched by a sphere of 100 mm diameter or is provided with a protective covering having a radius of curvature of not less than 2,5 mm.
leidžiama naudoti metalo briaunas, jeigu jos link kėbulo užlenktos taip, kad tos briaunos nesiliečia su 100 mm skersmens rutuliu, arba jos uždengtos apsaugine danga, kurios kreivės spindulys ne mažesnis kaip 2,5 mm.