Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
romania implements law restricting international adoptions
Во Романија стапи на сила законот за ограничување на меѓународните посвојувања
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the imf has called for restricting excessive credit growth in bulgaria.
ММФ повика на ограничување на претераниот пораст на кредитите во Бугарија.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a law restricting international adoptions took effect in romania on 1 january.
Законот во Романија со кој се ограничуваат меѓународните посвојувања стапи на сила на 1-ви јануари.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the government is restricting plastic bags in an effort to protect the environment.
Владата ги ограничува пластичните кеси, во обид за заштита на животната средина.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
restricting information in such a way, the hnd says, is contrary to democratic standards.
Ограничуваоето на информациите на ваков начин, вели ХНД, е спротивно на демократските стандарди.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the ministry of health has proposed further restricting smoking in public and enclosed spaces.
Министерството за здравје предложи понатамошно ограничување на пушењето во јавните и затворени простори.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"all articles restricting human rights in our laws have been excluded in recent years.
„Сите членови од нашите закони со кои се ограничуваат човековите права се исклучени во последниве години.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the bank will finance a new energy efficiency fund aimed at restricting waste in the electricity distribution system.
Банката ќе финансира нов фонд за енергетска ефикасност со цел ограничување на загубата во електродострибуциониот систем.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
regulations in the usa, in some countries of the eu and the uk are restricting their citizens with similar practices.
Регулативата во САД, некои земји на ЕУ и Велика Британија веќе некое време ги ограничува нивните граѓани со вакви пракси.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prior to the break-up, the yugoslav government issued a law restricting foreign currency bank withdrawals.
Пред распадот, југословенската влада донесе закон кој забрани повлекување девизи од банките.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in april, parliament adopted amendments restricting the scope of article 301, but the eu report emphasised they were inadequate.
Во април парламентот усвои амандмани кои го ограничуваат опсегот на членот 301, но во извештајот на ЕУ се истакнува дека тие се несоодветни.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even though there are some reports that fifa may look into restricting the vuvuzela due to television complaints, many feel that it will continue on.
Иако постојат одредени известувања дека ФИФА можеби ќе ја ограничи употребата на вувузелата поради жалби од телевизиите, многумина мислат дека таа ќе продолжи да се користи.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
albania recently joined the ranks of countries -- 122 in all -- that have implemented laws restricting smoking in public places.
Албанија неодамна влезе во групата земји -- вкупно 122 -- што воведоа закони за ограничување на пушењето на јавни места.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
turkey has criticised greece for restricting the rights of around 150,000 people of turkish origin in greece's western thrace region.
Турција ја критикуваше Грција за ограничувањето на правата на околу 150.000 луѓе од турско потекло во грчкиот регион на Западна Тракија.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
according to mecaj, citizens and the nation's judges are more interested in restricting mp immunity, especially because those in the governing majority feel secure under such safeguards.
Според Мечај, граѓаните и судиите во земјата се позаинтересирани за ограничување на пратеничкиот имунитет, особено поради тоа што оние во владејачкото мнозинство се чувствуваат безбедно со таквите заштити.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and even when it’s true that some of the practices of the past have been buried, numerous institutional vices associated with authoritarianism and the old pri are still there, restricting citizen participation and democratic governability.
Па дури и кога е точно дека некои од практиките од минатото биле закопани, бројни институционални пороци поврзани со авторитаризмот и старата ИРП се сè уште таму, ограничувајќи го учеството на граѓаните и демократското владеење.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the netherlands has thus made clear its opposition to an austrian proposal last week, calling for restricting euro members' access to collateral deals if their banks are already benefiting from the provisions under the private sector portion of the rescue package.
На тој начин, Холандија јасно стави до знаење дека се противи на австрискиот предлог од минатата недела, повикувајќи на ограничување на пристапот на евро членките до колатералните договори ако нивните банки веќе имаат корист од одредбите според делот на приватниот сектор од пакетот за спас.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the junta has also set up guidelines for journalists on how to report on the cyclone, restricting their communications, particularly on showing dead bodies or reporting about insufficient aid for victims, according to burma news, a local online news source.
Според Бурма Њуз, локален онлајн извор на информации, хунтата исто така поставила правила за новинарите за како да известуваат за циклонот, ограничувајќи ги нивните комуникации, особено за покажувањето на мртвите тела или известувањето за недоволната помош за жртвите од циклонот.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"this risk has been increasing every day," the bbc quoted from the prosecutor's 162-page petition. "there is no other way to protect society than to close the party down." yalcinkaya cited allowing female university students to wear headscarves and restricting alcohol sales in restaurants as evidence of the akp's theocratic intentions.
„Овој ризик се зголемува секој ден“, ББС пренесе дел од петицијата на обвинителот на 162 страници. „Нема друг начин да се заштити општеството освен да се затвори партијата.“ Јалцинкаја ја наведе дозволата за студентките да носат шамии и ограничувањето на продажбата на алкохол во рестораните како доказ за теократските намери на АКП.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível