Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"verily, we fear from our lord a day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislikeness to it)."
"kami sebenarnya takutkan tuhan kami, takut ia kenakan kami azab hari yang padanya muka orang-orang yang bersalah: masam berkerut-kerut".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and we have put coverings over their hearts lest, they should understand it (the quran), and in their ears deafness. and when you make mention of your lord alone [la ilaha ill-allah (none has the right to be worshipped but allah) islamic monotheism] in the quran, they turn on their backs, fleeing in extreme dislikeness.
dan kami jadikan (perasaan itu sebagai) tutupan yang berlapis-lapis atas hati mereka, juga sebagai penyumbat pada telinga mereka, yang menghalang mereka dari memahami dan mendengar kebenaran al-quran; dan sebab itulah apabila engkau menyebut nama tuhanmu sahaja di dalam al-quran, mereka berpaling undur melarikan diri.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: