Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
he certainly has the power to bring him back to life.
sesungguhnya allah maha kuasa untuk mengembalikannya (hidup semula sesudah mati),
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perhaps god will bring them all back to me.
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then when he pleases, he will bring him back to life.
kemudian apabila allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maybe allah will bring them all [back] to me.
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god may well bring them all back to me [in the end].
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and then, whenever he wishes, he will raise him back to life.
kemudian apabila allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so we all get back to yours and you sit and talk to me on the floor
jadi kita semua kembali kepada anda dan anda duduk dan bercakap dengan saya di tingkat
Última atualização: 2016-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
surely (allah) is able to bring him back (to life)!
sesungguhnya allah maha kuasa untuk mengembalikannya (hidup semula sesudah mati),
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but they split up the order among themselves; (yet) all of them have to come back to me.
(kebanyakan manusia masih berselisihan) dan berpecah-belah dalam urusan ugama mereka; (ingatlah) mereka semuanya akan kembali kepada kami (untuk menerima balasan).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bring them back to me.” and he began caressing their legs and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
but if you do not bring him with you, then i shall have no grain for you, nor should you come back to me."
oleh itu, kalau kamu tidak membawanya kepadaku, maka tidak ada hak bagi kamu mendapat bekalan makanan di sisiku, dan janganlah kamu menghampiriku lagi".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: i will by no means send him with you until ye give me an assurance by allah that ye will bring him back to me, unless it be that ye are encompassed.
bapa mereka berkata:" aku tidak sekali-kali akan melepaskan dia (bunyamin) pergi bersama-sama kamu, sehingga kamu memberi kepadaku satu perjanjian yang teguh (bersumpah) dengan nama allah, bahawa kamu akan membawanya kembali kepadaku dengan selamat, kecuali jika kamu semua dikepong dan dikalahkan oleh musuh".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bring them back to me; so he began to slash (their) legs and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"bring them back to me," and he began to rub and stroke their shanks and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bring them back to me' and he hacked their legs and necks (slaughtering them for allah).
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: i will by no means send him with you until you give me a firm covenant in allah's name that you will most certainly bring him back to me, unless you are completely surrounded.
bapa mereka berkata:" aku tidak sekali-kali akan melepaskan dia (bunyamin) pergi bersama-sama kamu, sehingga kamu memberi kepadaku satu perjanjian yang teguh (bersumpah) dengan nama allah, bahawa kamu akan membawanya kembali kepadaku dengan selamat, kecuali jika kamu semua dikepong dan dikalahkan oleh musuh".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and allah made him die a hundred years, then brought him back to life. he said: how long hast thou tarried?
lalu ia dimatikan oleh allah (dan dibiarkan tidak berubah) selama seratus tahun, kemudian allah hidupkan dia semula lalu bertanya kepadanya: "berapa lama engkau tinggal (di sini)?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
leave it to me to deal with the affluent ones who give the lie (to the truth), and bear with them for a while.
dan biarkanlah aku sahaja membalas orang-orang yang mendustakan (bawaanmu) itu, orang-orang yang berada dalam kemewahan, dan berilah tempoh kepada mereka sedikit masa;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"bring them back to me!" -- [he said] and began to stroke their legs and their necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(then he said): bring them back to me, and fell to slashing (with his sword their) legs and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível