Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
observe they not what wise allah originateth creation? and then he shall restore it.
tidakkah mereka melihat dan memikirkan bagaimana allah mencipta makhluk-makhluk pada mulanya, kemudian ia akan mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya)?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah originateth the creation, then he shall restore it, then unto him ye shall be returned.
allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say thou: is there any of your associate-gods who originateth the creation and then repeateth it?
bertanyalah (kepada mereka wahai muhammad): "adakah di antara makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan tuhan itu, sesiapa yang mula menciptakan sesuatu kejadian kemudian ia mengembalikan adanya semula (pada hari kiamat)?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
say thou: allah originateth the creation and then shall repeat it. whither away then are ye deviating?
"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
is not he best who originateth creation, and shall thereafter restoreth it, and who provideth for you from the heaven and the earth?
atau siapakah yang memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian dia mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya). dan siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: