Você procurou por: book of magic (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

book of magic

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

what is the book of kynan

Maori

anei te pukapuka a kynan

Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the burden of nineveh. the book of the vision of nahum the elkoshite.

Maori

ko te poropititanga mo ninewe, ko te pukapuka o te kite a nahumu erekohi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.

Maori

a, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a book of instruction and guidance from our creator, designed to impart the knowledge of god

Maori

he pukapuka whakaako, arataki hoki, mai i te kaihanga, i whakaritea hei whakarato matauranga o te atua

Última atualização: 2013-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

it is only reasonable that our loving creator would provide a book of instruction and guidance for mankind

Maori

he mea tika ka homaia e to tatou kaihanga aroha he pukapuka tohutohu, arahi hoki mo nga uri tangata

Última atualização: 2013-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

yet, how do we know that it is, not a book of human wisdom, but something far greater?

Maori

engari, me pehea tatou e mohio ai e hara i te pukapuka matauranga tangata, he mea nui noa atu?

Última atualização: 2013-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of israel and judah.

Maori

ko ana meatanga o mua, o muri, nana, kei te tuhituhi i te pukapuka o nga kingi o iharaira, o hura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Maori

a muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the lamb slain from the foundation of the world.

Maori

a, ko te hunga katoa e noho ana i te whenua, ka koropiko ki a ia, nga tangata katoa kahore nei o ratou ingoa i tuhituhia ki te pukapuka ora a te reme, no te timatanga iho ra ano o te ao tona whakamatenga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and hilkiah answered and said to shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah delivered the book to shaphan.

Maori

na ka oho a hirikia, ka mea ki a hapana karaipi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i roto i te whare o ihowa. a homai ana te pukapuka e hirikia ki a hapana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the lord bring upon thee, until thou be destroyed.

Maori

me nga mate katoa me nga whiu katoa, kahore nei i tuhituhia ki te pukapuka o tenei ture, ka whakapangia e ihowa ki a koe, a huna noatia koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

(also he bade them teach the children of judah the use of the bow: behold, it is written in the book of jasher.)

Maori

i mea hoki ia kia whakaakona nga tama a hura ki te waiata o te kopere: e mau na te tuhituhi ki te pukapuka a iahera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.

Maori

ko te hunga katoa hoki o nga mahi o te ture, kei raro ratou i te kanga: kua oti hoki te tuhituhi, ka kanga nga tangata katoa kahore e mau ki nga mea katoa kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o te ture, hei mahi ma ratou

Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of media and persia?

Maori

na, ko nga meatanga katoa o tona kaha, o tona nui, me te korero katoa o te nui o mororekai i whakanuia nei e te kingi, kihai ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o meria, o pahia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.

Maori

a ka korerotia e ia i te marae i te kuwaha wai, i te ata iho a taea noatia a waenganui o te ra, i te aroaro o nga tane, o nga wahine, o te hunga whai whakaaro; na tau tonu mai nga taringa o te iwi katoa ki te pukapuka o te ture

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of god. and they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.

Maori

i korerotia ano e ia te pukapuka o te ture a te atua i tenei ra, i tenei ra, i te ra tuatahi a tae noa ki te ra whakamutunga. na e whitu nga ra i mahi ai ratou i te hakari, a i te waru o nga ra, ko te huihuinga nui, ko te mea i whakaritea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,000,348 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK