Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fetch your hat
haere mai ki te whāriki
Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.
ka tikina atu e ahau toku mohio i tawhiti, ka whakatikaia e ahau ta toku kaihanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
ki te whakatarewa atu koe i tetahi mea ki tou hoa, kaua e haere ki roto ki tona whare ki te tiki atu i tana taunaha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the king of israel called for one of his officers, and said, fetch quickly micaiah the son of imla.
katahi te kingi o iharaira ka karanga ki tetahi o nga rangatira, ka mea, kia hohoro mai a mikaia tama a imira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and his mother said unto him, upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
na ko te meatanga a tona whaea ki a ia, hei runga i ahau tou kanga, e taku tama: whakarongo mai ia ki toku reo, haere, tikina aua mea ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and david answered and said, behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it.
na ka whakahoki a rawiri, ka mea, nana, te tao nei, e te kingi! tukua mai nei tetahi o nga taitamariki kia haere mai ki te tiki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
if any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the lord thy god gather thee, and from thence will he fetch thee:
mehemea tera etahi o koutou i peia kei nga topito ra ano o te rangi, ka kohikohia mai ano koe e ihowa, e tou atua, i reira, ka tikina ano koe e ia i reira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and as she was going to fetch it, he called to her, and said, bring me, i pray thee, a morsel of bread in thine hand.
na haere ana tera ki te tiki, a ka karanga ano ia ki a ia, tena tetahi wahi taro maua mai i tou ringa maku
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and when david inquired of the lord, he said, thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
na ka ui a rawiri ki a ihowa, a ka mea mai ia, kaua e haere ki runga; engari me haere awhio atu ki muri i a ratou, ka whakaputa ai ki a ratou i te ritenga atu o nga rakau maperi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and moses and aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
i huihuia hoki te whakaminenga e mohi raua ko arona ki mua o te kamaka, a ka mea ia ki a ratou, whakarongo mai, e te hunga tutu; me whakaputa mai ranei e maua he wai mo koutou i roto i tenei kamaka
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the woman said, wherefore then hast thou thought such a thing against the people of god? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
na ka mea taua wahine, he aha ra koe i he ai ki te iwi a te atua, i whakaaro ai i tenei mea? i te kingi hoki e korero ana i tenei mea, e rite ana ia ki te tangata kua he, i te kingi e kore nei e whakahoki mai i tana i peia atu ra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. and they said, so do, as thou hast said.
a maku e tiki tetahi wahi taro hei oranga mo o koutou ngakau; hei muri ra ka haere ai koutou: he mea hoki kua tae mai nei koutou ki ta koutou pononga. a ka mea ratou, penatia me tau i ki na
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: