Você procurou por: forbid (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

forbid

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

god forbid: for then how shall god judge the world?

Maori

kahore rapea: penei me pehea te atua e whakawa ai i te ao

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

what shall we say then? is there unrighteousness with god? god forbid.

Maori

ka pehea ai i kona ta tatou korero? he tikanga he koia kei te atua? kahore rapea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

god forbid. how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

Maori

kahore rapea. ko tatou kua whakatupapakutia nei ki te hara, me pehea tatou e noho tonu atu ai ano i roto i taua hara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jesus said unto him, forbid him not: for he that is not against us is for us.

Maori

otira i mea a ihu ki a ia, kaua e riria: ki te mea hoki ehara tetahi i te hoa whawhai no koutou, no koutou ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

do we then make void the law through faith? god forbid: yea, we establish the law.

Maori

e taka ranei te ture i ta matou, ara i te whakapono? kahore rapea: engari na ta matou i u ai te ture

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and naboth said to ahab, the lord forbid it me, that i should give the inheritance of my fathers unto thee.

Maori

na ka mea a napoto ki a ahapa, e! ma ihowa ahau e arai kei hoatu e ahau te kainga tupu o oku matua ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the holy ghost as well as we?

Maori

e ahei ranei te whakakahore e tetahi te wai, kei iriiria enei kua whiwhi tahi nei me tatou ki te wairua tapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he commanded a centurion to keep paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.

Maori

na ka mea ia ki te keneturio kia tiakina a paora, kia waiho noa ano ia, kia kaua e riria ona hoa ina mahi ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and joshua the son of nun, the servant of moses, one of his young men, answered and said, my lord moses, forbid them.

Maori

na ko te ohonga o te tangata a mohi, o hohua tama a nunu, ko tetahi hoki ia o ana taitamariki, ka mea, e toku ariki, e mohi, riria raua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but god forbid that i should glory, save in the cross of our lord jesus christ, by whom the world is crucified unto me, and i unto the world.

Maori

ki ahau ia kaua rawa he whakamanamana, ko te ripeka anake o to tatou ariki, o ihu karaiti, i ripekatia ai te ao ki ahau, me ahau hoki ki te ao

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but if, while we seek to be justified by christ, we ourselves also are found sinners, is therefore christ the minister of sin? god forbid.

Maori

na, i a tatou e whai nei kia whakatikaia i roto i a te karaiti, ki te kitea tatou nei he hunga hara, he minita ranei a te karaiti ki te hara? kahore rapea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i say then, hath god cast away his people? god forbid. for i also am an israelite, of the seed of abraham, of the tribe of benjamin.

Maori

na, ko taku kupu tenei, kua peia oti e te atua tana iwi? kahore rapea. no iharaira ano hoki ahau, no te uri o aperahama, no to pineamine iwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but when jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of god.

Maori

no te kitenga ia o ihu, ka riri, ka mea ki a ratou, tukua nga tamariki nohohi kia haere mai ki ahau, kaua hoki ratou e araia atu: no nga penei hoki te rangatiratanga o te atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said unto his men, the lord forbid that i should do this thing unto my master, the lord's anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the lord.

Maori

na ka mea ia ki ana tangata, ma ihowa ahau e arai kei meatia tenei mea ki toku ariki, ki ta ihowa i whakawahi ai, kia totoro atu toku ringa ki a ia, ko ta ihowa hoki ia i whakawahi ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said unto him, god forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

Maori

na ka mea tera ki a ia, kahore rapea, e kore koe e mate; nana, e kore e meatia e toku papa tetahi mea, nui, iti ranei; ki te kahore e whakakitea mai e ia ki ahau: a he aha tenei mea e huna ai e toku papa i ahau? ehara tena

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,030,636,433 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK