Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
furthermore elihu answered and said,
i korero ano hoki a erihu, i mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
furthermore, the knowledge of god offers us exciting good news
i tua atu, ko te matauranga ki te atua ka homaia te rongo pai whakahari
Última atualização: 2013-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
furthermore, when i came to troas to preach christ's gospel, and a door was opened unto me of the lord,
na, i toku taenga ki toroa ki te kauwhau i te rongopai o te karaiti, a ka puare mai ki ahau tetahi kuwaha, he mea na te ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
i hanga ano e ia te marae o nga tohunga, me te marae nui, me nga tatau mo te marae; i whakakikoruatia nga tatau o aua wahi ki te parahi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and since the time that i commanded judges to be over my people israel. moreover i will subdue all thine enemies. furthermore i tell thee that the lord will build thee an house.
me to te wa ano i whakaritea ai e ahau nga kaiwhakarite mo taku iwi, mo iharaira; a ka pehia e ahau ki raro ou hoariri katoa. ko tetahi, e mea atu ana ahau ki a koe, ma ihowa e hanga he whare mou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
furthermore over the tribes of israel: the ruler of the reubenites was eliezer the son of zichri: of the simeonites, shephatiah the son of maachah:
na, ko nga rangatira o nga iwi o iharaira: o nga reupeni, ko erietere tama a tikiri te rangatira: o nga himioni, ko hepatia tama a maaka
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
furthermore the lord was angry with me for your sakes, and sware that i should not go over jordan, and that i should not go in unto that good land, which the lord thy god giveth thee for an inheritance:
i riri mai ano a ihowa ki ahau mo ta koutou hoki, a oati mai ana e kore ahau e whiti i horano, e kore ano e tae ki te whenua pai, ka homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe hei kainga tupu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the lord said furthermore unto him, put now thine hand into thy bosom. and he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
i mea ano a ihowa ki a ia, tena, kuhua tou ringa ki tou uma: a kuhua ana e ia tona ringa ki tona uma; te unuhanga ano, na, kua repera tona ringa, kua rite ki te hukarere
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
i unga tangata ano koutou ki te hunga haere mai i tawhiti, he hunga i unga atu nei he karere ki a ratou; na, kua tae mai ratou; mo ratou tau horoi i a koe, mea rawa i ou kanohi ki te pukepoto, whakapaipai rawa i a koe ki nga whakapaipai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: