Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
let your loins be girded about, and your lights burning;
whitikiria o koutou hope, tahuna nga rama kia ka
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but samuel ministered before the lord, being a child, girded with a linen ephod.
ko hamuera ia i minita ki te aroaro o ihowa, he tamariki nei ia, whitiki rawa tona epora rinena
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
waiho ki a ia hei kakahu hipoki mona, hei whitiki hoki e whitikiria tonutia ai ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga i whakatika mai ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga e whakatika mai ana ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the hand of the lord was on elijah; and he girded up his loins, and ran before ahab to the entrance of jezreel.
a i runga i a iraia te ringa o ihowa; na whitikiria ana e ia tona hope, a rere ana i mua i a ahapa a tae noa ki ietereere
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. and he that sounded the trumpet was by me.
na, ko nga kaihanga, whitiki rawa tana hoari ki tona taha, ki tona taha: na hanga ana ratou: i toku taha ano hoki ko te kaiwhakatangi tetere
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
after that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
me i reira ka ringihia e ia he wai ki te peihana, a ka anga ka horoi i nga waewae o nga akonga, ka muru hoki ki te tauera i whitikiria ai ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
na ka puta mai i roto i te whare tapu nga anahera e whitu, i a ratou nei nga whiu e whitu, he mea tatai ki te kohatu utu nui, kahore he koha, kanapa tonu, a ko o ratou uma he mea whitiki ki te whitiki koura
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and moses brought aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the lord commanded moses.
a i arahina mai e mohi nga tama a arona, a whakakakahuria ana nga koti ki a ratou, whitikiria ana hoki nga whitiki ki a ratou, potaea ana hoki nga potae ki a ratou; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the babylonians of chaldea, the land of their nativity:
he mea whitiki o ratou hope ki te whitiki, o ratou mahunga mea rawa ki te kakahu kua oti te rongoa, he rangatira katoa ki te titiro; ko te ahua kei to nga tama o papurona, o karari, o te whenua i whanau ai ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
a i whakakakahuria e ia te koti ki a ia, i whitikiria hoki te whitiki, i whakakakahuria atu hoki te koroka, i meatia atu ano hoki te epora ki a ia, a whitikiria ana ki a ia te whitiki whakairo o te epora, kia mau ai te epora ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and david girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. and david said unto saul, i cannot go with these; for i have not proved them. and david put them off him.
a whitikiria ana e rawiri tana hoari ki waho ake o ona kakahu; ka anga, ka haere; kihai hoki i whakamatauria e ia. na ka mea a rawiri ki a haora, e kore e tika taku haere i enei, kahore hoki i whakamatauria e ahau. na whakarerea atu ana e rawiri
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: