Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
howbeit no man spake openly of him for fear of the jews.
heoi kihai i rahi te korero a tetahi tangata mona, he wehi ki nga hurai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
heoi kua timata ano nga makawe o tona mahunga te tupu i muri i tona heunga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit in vain do they worship me, teaching for doctines the commandments of men.
otira maumau karakia noa ratou ki ahau, ko ta ratou nei hoki e whakaako ai ko nga whakahau a te tangata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
e kore ano ia tona ringa e totoro iho ki te urupa; ahakoa hei mate mona ka mea ia ki te karanga, he whakaaro ki enei mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit the most high dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
he ahakoa ra, e kore te runga rawa e noho ki nga whare i hanga e te ringa; ko ta te poropiti hoki tena i mea ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit the king of the children of ammon hearkened not unto the words of jephthah which he sent him.
heoi kihai i rongo te kingi o nga tamariki a amona ki nga kupu a iepeta i tukua atu ai ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and now it is true that i am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than i.
na he tika ano, he whanaunga tupu ahau noa; otiia tena ano tetahi e tata rawa ana i ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of egypt by moses.
ko wai hoki i whakatoi i to ratou rongonga? he teka ianei ko te hunga katoa i haere mai i ihipa, a mohi i arahi ra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
e oku teina, aua o koutou mahara e whakatupu tamariki; ko te mauahara ia, tena hei kohungahunga koutou, engari ko nga mahara kia kaumatua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
he ahakoa ra ehara te mea wairua i te tuatahi, engari te mea maori; no muri te mea wairua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
heoi kihai ia i pai ki te whakarongo ki tona reo: na he kaha rawa ia i a ia, a whakaititia ana ia e ia, a takotoria ana e ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
kahore ia ona whakaaro penei, kihai hoki tona ngakau i mea ki te penei; engari he whakangaro ta tona ngakau, kia kaua ano hoki e torutoru nga iwi e hatepea e ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(howbeit there came other boats from tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the lord had given thanks:)
he poti ke ra ia i u mai i taipiria ki pahaki atu o te wahi i kai ai ratou i te taro i ta te ariki whakawhetainga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of israel have sworn, saying, cursed be he that giveth a wife to benjamin.
otiia e kore e taea te hoatu e tatou a tatou tamahine hei wahine ma ratou; no te mea kua oati nga tama a iharaira, kua mea, kia kanga te tangata e hoatu ana i te wahine ki a pineamine
Última atualização: 2023-09-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
he ahakoa ra e korero ana matou i te whakaaro nui ki waenganui i te hunga tino tika: ehara ano ia i te whakaaro mohio no tenei ao, no nga rangatira ranei o tenei ao, e memeha haere nei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the lord. and the people did yet corruptly.
a he tika tana mahi ki ta ihowa titiro, i rite ki nga mea katoa i mea ai a utia, tona papa. otiia kihai ia i tomo ki te temepara o ihowa. i mahi tonu te iwi i te he
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
howbeit i will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for david my servant's sake, and for jerusalem's sake which i have chosen.
otiia e kore e haea atu e ahau te kingitanga katoa; kotahi te iwi e hoatu e ahau ki tau tama, he whakaaro ki a rawiri, ki taku pononga, ki hiruharama i whiriwhiria nei e ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the king said to absalom, nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. and he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
na ka mea te kingi ki a apoharama, kauaka, e taku tama, kaua matou katoa e haere, kei taimaha koe i a matou. na tohe ana ia ki a ia: otiia kihai tera i pai ki te haere; engari i manaaki i a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he gathered together the priests and the levites, and said to them, go out unto the cities of judah, and gather of all israel money to repair the house of your god from year to year, and see that ye hasten the matter. howbeit the levites hastened it not.
a ka oti nga tohunga me nga riwaiti te huihui e ia, ka mea ia ki a ratou, haere ki nga pa o hura, ki te kohikohi moni mai i a iharaira katoa hei whakahou i te whare o to koutou atua, i tenei tau, i tenei tau; ma koutou hoki e whakahohoro taua mah i. heoi kihai i hohoro i nga riwaiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: