Você procurou por: i’m not from around here (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

i’m not from around here

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

this wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.

Maori

ehara tenei matauranga i te mea e heke iho ana i runga; no te whenua ia, no te ngakau maori, no te rewera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the wicked have laid a snare for me: yet i erred not from thy precepts.

Maori

kua whakatakotoria e te hunga kino he mahanga moku: heoi kahore ahau i peka ke i au ako

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

hear me now therefore, o ye children, and depart not from the words of my mouth.

Maori

na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we know that god spake unto moses: as for this fellow, we know not from whence he is.

Maori

e matau ana matou i korero te atua ki a mohi: ko tenei tangata ia kahore matou e matau ki tona wahi i haere mai ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they departed not from the commandment of the king unto the priests and levites concerning any matter, or concerning the treasures.

Maori

kihai hoki ratou i peka ke i te whakahau a te kingi ki nga tohunga, ki nga riwaiti, mo nga mea katoa, mo nga taonga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they departed not from them;

Maori

na haere ana nga tama a iharaira i nga hara katoa i hara ai a ieropoama; kihai ratou i mawehe atu i reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which god created unto this time, neither shall be.

Maori

he whakapawera hoki aua ra, kahore ona rite o te orokohanganga ra ano i hanga nei e te atua, a mohoa noa nei, kahore hoki he pera a muri ake nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served god with fastings and prayers night and day.

Maori

he pouaru, kua waru tekau ma wha rawa ona tau e pera ana; heoi kihai i mahue i a ia te temepara; he karakia tonu tana, he nohopuku, he inoi, i te po, i te ao

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he did that which was evil in the sight of the lord: he departed not from all the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa: kihai i mahue i a ia tetahi hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and i will fan them with a fan in the gates of the land; i will bereave them of children, i will destroy my people, since they return not from their ways.

Maori

kua powhiriwhiritia ratou e ahau ki te mea powhiriwhiri i nga kuwaha o te whenua; kua whakapania ratou e ahau i te tamariki, kua ngaro i ahau taku iwi; kahore ratou i tahuri mai i o ratou ara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he did that which was evil in the sight of the lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki ta ona matua i mea ai: kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i am writing this letter to you nannie anne for the struggles you hav e been through over the years that it had to take to make this school what it is today? it would be hard work with what you’re done. you have had a lot of support on your journey to make a maori, pasifika kura, it must have been really hard when you were on your journey to make us kia aroha college as it is and you had to put up with all the refusals, dismissals and negative rejections but you never gave up, you put up a really good fight to the point where you got it. if it wasn’t for the staff you have done we wouldn’t be here and the achievement of this dream and the development of the new school campus is an important achievement for the schools, shared community and both schools are committed to working together, in constant business with families to provide improvement and excellence for our young maori and pasifika people. i know it would have been a lot of work and money for this kura. we are really proud the school it is today and how thing are around here. there has been a lot of ups and down, good times and bad times but at the end of it we are all a whanau. for me as a student at kia aroha college it’s been awesome here the years i’ve been here i’ve learnt something like we are all one, were a whanau. well i won’t say anymore but yeaah, because of what you have done for us today i can say one thing. ‘we are the leaders of the future’

Maori

speak

Última atualização: 2014-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,789,958,726 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK