A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jesus is lord
he is chief
Última atualização: 2020-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus is adrogenous
ke te pai
Última atualização: 2021-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the lord jesus is my treasure
ko ihu taku taonga
Última atualização: 2024-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus is the savior of the whole world
ko ihu te kaiwhakaora
Última atualização: 2022-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and that every tongue should confess that jesus christ is lord, to the glory of god the father.
a kia whakaae nga arero katoa ko ihu karaiti te ariki, hei whakakororia i te atua matua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for the son of man is lord even of the sabbath day.
ko te tama nei hoki a te tangata te ariki o te hapati
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
who is he that overcometh the world, but he that believeth that jesus is the son of god?
ko wai i kaha i te ao? ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko ihu te tama a te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the word which god sent unto the children of israel, preaching peace by jesus christ: (he is lord of all:)
ko te kupu i tukua mai e ia ki nga tamariki a iharaira, he kauwhau i te rongopai o te rangimarie na ihu karaiti: ko ia nei te ariki o te katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he said unto them, that the son of man is lord also of the sabbath.
i mea ano ia ki a ratou, ko te tama a te tangata te ariki o te hapati
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
who is a liar but he that denieth that jesus is the christ? he is antichrist, that denieth the father and the son.
ko wai koia te tangata teka? he teka ianei ko te tangata e mea ana, ehara a ihu i te karaiti? ko te anatikaraiti tenei, ko te tangata e whakakahore ana ki te matua, ki te tama
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wherefore i give you to understand, that no man speaking by the spirit of god calleth jesus accursed: and that no man can say that jesus is the lord, but by the holy ghost.
koia ahau ka whakakite nei ki a koutou, e kore tetahi tangata, na te wairua nei o te atua ana korero, e ki, he mea kanga a ihu: e kore ano e taea e tetahi te mea, ko ihu te ariki, ki te kahore te wairua tapu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
who have said, with our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
e mea nei, ma o tatou arero tatou ka kake ai; no tatou ano o tatou ngutu, ko wai hei ariki mo tatou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god that made the world and all things therein, seeing that he is lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
ko te atua, nana nei i hanga te ao me nga mea katoa i roto, ko ia nei te ariki o te rangi, o te whenua, e kore ia e noho ki nga whare i hanga e te ringa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i fell at his feet to worship him. and he said unto me, see thou do it not: i am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of jesus: worship god: for the testimony of jesus is the spirit of prophecy.
na ka takoto ahau ki mua i ona waewae, ka mea kia koropiko ki a ia. a ka mea mai ia ki ahau, kauaka: he hoa pononga hoki ahau no koutou ko ou tuakana kei a ratou nei te whakaatu o ihu: me koropiko ki te atua: ko te whakaatu hoki i a ihu ta te wa irua o te poropititanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: