A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
one law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
kia kotahi ano te ture, kia kotahi ano te ritenga mo koutou, mo te manene hoki e noho ana i a koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
na te kingi hoki te tikanga mo ratou, kia tuturu te wahi ma nga kaiwaiata, he mea tatau a rangi tonu
Última atualização: 2023-08-29
Frequência de uso: 5
Qualidade:
now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
na haere, tuhituhia ki te papa ki to ratou aroaro, taia iho hoki ki te pukapuka; me waiho ano tena i nga ra i muri hei kaiwhakaatu a ake ake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and thou shalt write aaron's name upon the rod of levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
me tuhituhi ano hoki te ingoa o arona ki te tokotoko a riwai: a kia kotahi te tokotoko ma ia upoko o te whare o o ratou matua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
na ko nga puke katoa e ngakia ana ki te karaone, e kore koe e tae ki reira i te wehi o te tataramoa, o te tumatakuru; engari he wahi tera e tukua ai nga kau, e takahi ai nga hipi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, jehu appointed fourscore men without, and said, if any of the men whom i have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
na haere ana ratou ki te mea i nga whakahere, i nga tahunga tinana. na, tera kua whakaritea e iehu ki waho etahi tangata mana, e waru tekau, a i mea ia, ki te puta tetahi o nga tangata i kawea mai nei e ahau ki o koutou ringa, ko te tangata nana ia i tuku, ko tona matenga hei utu mo to tera matenga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
a me hono aua papa i raro, me hono ano hoki i runga rawa ki te mowhiti kotahi: me pena aua papa e rua; me waiho mo nga koki e rua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and she said, i will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the lord shall sell sisera into the hand of a woman. and deborah arose, and went with barak to kedesh.
a ka mea ia, ae ra, me haere tahi taua: otiia e kore koe e whai kororia i te ara ka haere nei koe; ta te mea ka hokona atu e ihowa a hihera ki roto ki te ringa o te wahine. na ka whakatika a tepora, a haere tahi ana me paraka ki kerehe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
ka kai hoki te purehurehu i a ratou, ano he kakahu, ka pau ratou, ano he huruhuru hipi i te huhu: ka mau tonu ia toku tika, taku whakaora ki nga whakapaparanga katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i know that, whatsoever god doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and god doeth it, that men should fear before him.
e mohio ana ahau ko nga mea katoa e hanga ana e te atua, ka mau tonu a ake ake: e kore tetahi mea e honoa mai, e kore ano hoki tetahi wahi e tangohia atu: i meatia hoki e te atua kia wehi ai nga tangata i tona aroaro
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the coast shall be for the remnant of the house of judah; they shall feed thereupon: in the houses of ashkelon shall they lie down in the evening: for the lord their god shall visit them, and turn away their captivity.
ka waiho ano te tahatika mo nga toenga o te whare o hura, ka whangaia e ratou a ratou hipi ki reira; ka takoto i te ahiahi i roto i nga whare o ahakerono: no te mea ka tirotirohia ratou e ihowa, e to ratou atua, a ka whakahokia mai e ia i te whak arau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border.
a, he aha he wahi mo te rangatira, hei tetahi taha, hei tetahi taha o te wahi tapu ka whakaherea nei, o te wahi ano i te pa, ki mua o te wahi tapu ka whakaherea nei, o te wahi hoki i te pa, i te taha ki te hauauru whaka te hauauru, i te taha hoki ki te rawhiti, whaka te rawhiti, kia rite ano te roa ki tetahi o aua wahi, me timata i te rohe ki te hauauru a tae noa ki te rohe ki te rawhiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.