Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
c/put your hands together prayer for food
c/whakaputaa o ringa ki te inoi mo te kai
Última atualização: 2023-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dry your hands
horoi i tō kanohi
Última atualização: 2023-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hands together for a grace
ringa tahi mo te inoi
Última atualização: 2022-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wash your hands well
raina ake konei
Última atualização: 2020-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wash the (your) hands
horoi te ringa ringa
Última atualização: 2013-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have you washed your hands?
kei te koe horoia o ringaringa
Última atualização: 2021-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
get your hands on each other
kia hui hui ngatahi o ringringa
Última atualização: 2020-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rub your hands with the hand sanitizer
whakamau i tō ārai kanohi
Última atualização: 2021-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
put your shoes on
whakamoa
Última atualização: 2020-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please go wash your hands before entering
haere koa ki te horoi i ō ringa
Última atualização: 2023-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
ko te wairangi, kei te kotui i ona ringa, a kainga ana e ia ona kikokiko ake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lift up your hands in the sanctuary, and bless the lord.
totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will also smite mine hands together, and i will cause my fury to rest: i the lord have said it.
ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na ihowa, te kupu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
out of your hand
ringaringa e torona kei waho hoki mai!
Última atualização: 2023-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o clap your hands, all ye people; shout unto god with the voice of triumph.
ki te tino kaiwhakatangi. he himene ma nga tama a koraha. pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te atua, kia hari te reo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
he pono, e mahia ana e koutou te he i roto i te ngakau, e paunatia ana e koutou te tutu a o koutou ringa i runga i te whenua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the lord.
patua nga whakahere o te tika, me te okioki ano ki a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
kua poke hoki o koutou ringa i te toto, o koutou maihao i te he; ko o koutou ngutu kua korero teka, ko o koutou arero kei te whakapuaki i te whanoke
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
draw nigh to god, and he will draw nigh to you. cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
whakatata atu ki te atua, a ka whakatata mai ia ki a koutou. horoia o koutou ringaringa, e te hunga hara: meinga o koutou ngakau kia hekore, e te hunga ngakau rua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master saul is dead, and also the house of judah have anointed me king over them.
tena ra, kia kaha o koutou ringa aianei, kia maia; kua mate hoki to koutou ariki, a haora, kua oti ano ahau te whakawahi e te whare o hura hei kingi mo ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: