A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
to whom it may concern
ki nei kia pā i te reira
Última atualização: 2014-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to whom?
ki wai?
Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to whom are your grandparents
ko wai to matua
Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to whom be glory for ever and ever. amen.
waiho atu i a ia te kororia ake ake. amine
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
blessed is the man to whom the lord will not impute sin.
ka hari te tangata e kore nei e whakairia e te ariki he hara ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but he said unto them, all men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
otira ka mea ia ki a ratou, e kore tenei kupu e rite i nga tangata katoa, engari i te hunga i hoatu ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the maori language is the language of the people from whom it belongs
ko te reo maaori te pukenga o ngaa iwi noo raatau teenei reo
Última atualização: 2022-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. selah.
kua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (hera
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:
mona nei te kupu, kei a ihaka he huanga mo tau whanau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
i puaki ki a wai au kupu? no wai te wairua i puta mai ra i a koe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up jesus our lord from the dead;
engari he whakaaro ki a tatou ano hoki; ka whakairia ki a tatou e whakapono nei ki te kaiwhakaara i a ihu, i to tatou ariki, i te hunga mate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
tena ko te noho ki toku matau, ki toku maui ranei, ehara i te mea maku e hoatu, engari ka riro i te hunga i whakaritea nei mo ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
i oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
me tuku tonu atu e koe te katua, ka tango ai i nga pi mau; kia whiwhi ai koe ki te pai, kia roa ai ou ra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o lord god, to whom vengeance belongeth; o god, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
e ihowa, e te atua, e te kairapu utu; e te atua, e te kairapu utu, tiaho mai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he hath give it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
i hoatu ano e ia kia orohia, hei mea e maua e te ringa: ko te hoari, ae, kua oti te whakakoi, kua oti te oro, kia hoatu ai ki te ringa o te kaipatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
these are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
he puna waikore enei tangata, he kapua e akina ana e te tupuhi; pouri kerekere te wahi kua rite mo ratou mo ake tonu atu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: i am the lord your god.
engari i te rima o nga tau me kai e koutou nga hua o reira, a ka maha ake ona hua ma koutou: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from god:
ko te whenua hoki e inu nei i te ua honohono te heke ki runga ki a ia, a e mea ana i te otaota pai kia tupu ake ma te hunga i mahia ai, ka whiwhi ki ta te atua manaaki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
a ko tau e whakato na, ehara i te tinana e puta ake a mua tau e whakato na, engari he kakano kau no te witi ranei, no tetahi atu mea ranei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: