A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wandering
timotimo
Última atualização: 2021-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wandering night
haere po
Última atualização: 2023-10-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
as the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
he pera i te manu e rererere noa ana, i te waroa i ona rerenga te kanga pokanoa; e kore e whakatau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
he pai ke te kite o nga kanohi i te kaipaowe o te hiahia: he horihori ano tenei, a he whai i te hau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of moab shall be at the fords of arnon.
kei te manu haereere noa hoki, kei te mea i maka mai i te kohanga, te rite o nga tamahine a moapa i nga kauanga i aranono
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
he ngaru pua no te moana, e whakatutu ana i te huka o to ratou whakama; he whetu atiutiu noa, pouri kerekere te wahi kua rite mo ratou mo ake tonu atu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
ka ako ano hoki ratou ki te noho mangere, ki te haereere noa ki tetahi whare, ki tetahi whare: a ehara i te mea ko te mangere kau, he mate korerorero ano ia to ratou, he pokanoa ki ta tera, ki ta tera, ko ta ratou e korero ai ko nga mea e kore e tika
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, what seekest thou?
a ka tutaki tetahi tangata ki a ia, e pohehe ana hoki ia i te parae, a ka ui taua tangata ki a ia, he aha tau e rapu na
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
e taua ana e koe oku kopikopikotanga: rongoatia oku roimata ki roto ki tau ipu: kahore ianei i tau pukapuka
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: