Você procurou por: wonders (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

wonders

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

and forgat his works, and his wonders that he had shewed them.

Maori

heoi, kua wareware ki ana mahi, me ana mea whakamiharo i whakakitea e ia ki a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

they shewed his signs among them, and wonders in the land of ham.

Maori

whakaputaina ana e raua ana tohu i waenganui i a ratou, he merekara i te whenua o hama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

Maori

whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

to him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

Maori

e mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

Maori

tau iho ana te wehi ki nga wairua katoa; he maha hoki nga mea whakamiharo me nga tohu i meinga e nga apotoro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

how he had wrought his signs in egypt, and his wonders in the field of zoan:

Maori

ki tana meatanga i ana tohu ki ihipa, i ana merekara ki te parae o toana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.

Maori

a, ko tepene, ki tonu i te whakapono, i te mana, nui atu nga merekara me nga tohu i meatia e ia i roto i te iwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

even him, whose coming is after the working of satan with all power and signs and lying wonders,

Maori

ara a ia pu, i rite nei tona taenga mai ki te mahinga a hatana, i runga i te mana, i nga tohu, i nga merekara teka

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,

Maori

he nui hoki nga tohu e meatia ana e ia, e mea ana ia i te kapura kia heke iho i te rangi ki te whenua i te tirohanga a nga tangata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and i will harden pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of egypt.

Maori

a maku e whakapakeke te ngakau o parao, e whakamaha hoki aku tohu me aku merekara ki te whenua o ihipa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord said unto moses, pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of egypt.

Maori

a ka mea a ihowa ki a mohi, e kore a parao e rongo ki a korua, kia maha ai aku merekara ki te whenua o ihipa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered daniel from the power of the lions.

Maori

mana e whakaora, mana e mawhiti ai; e mahia ana hoki e ia he tohu, he mea whakamiharo i te rangi, i te whenua; nana hoki a raniera i ora ai i te kaha o nga raiona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, how long shall it be to the end of these wonders?

Maori

na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in all the signs and the wonders, which the lord sent him to do in the land of egypt to pharaoh, and to all his servants, and to all his land,

Maori

ara mo nga tohu katoa, mo nga merekara i unga ai ia e ihowa ki te mahi i te whenua o ihipa, ki a parao ratou ko ona tangata katoa, ki tona whenua katoa hoki

Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

god also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the holy ghost, according to his own will?

Maori

me te whakaatu ano te atua ki ta ratou, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i tona tini o nga merekara, i nga tuwhanga mai ano hoki o te wairua tapu, he pera ano me tana i pai ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord brought us forth out of egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:

Maori

na whakaputaina mai ana matou e ihowa i ihipa ki te ringa kaha, ki te takakau maro tonu, me te whakamataku nui, me nga tohu, me nga merekara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in solomon's porch.

Maori

a na nga ringa o nga apotoro i mahi nga tohu maha, me nga mea whakamiharo, i roto i te iwi; i noho hoki ratou katoa ki te whakamahau o horomona, kotahi ano te whakaaro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for there shall arise false christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

Maori

e whakatika hoki nga karaiti teka, me nga poropiti teka, a ka hoatu e ratou nga tohu nunui, me nga mea whakamiharo; a mehemea e taea, ka mamingatia ano te hunga i whiriwhiria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

o lord my god! when i in awesome wonder consider all the works thy hand hath made i see the stars, i hear the mighty thunder thy power throughout the universe displayed then sings my soul, my savior god to thee how great thou art! how great thou art! then sings my soul, my savior god, to thee how great thou art! how great thou art!

Maori

e ihowa, e toku atua. i te wa e miharo ai ahau whakaarohia nga mahi katoa i to ringa ka kite i nga whetu, ka rongo ahau i te whatitiri nui o to mana i te ao katoa ka waiatahia toku wairua, e toku kaiora, te atua ki a koe. ano te nui o koe! ano te nui o tou nui! katahi koe ka himene ki toku wairua, e toku kaiwhakaora, e te atua: a he nui koe. ano te nui o tou nui!

Última atualização: 2019-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,744,185,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK