Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and the inhabitants of jebus said to david, thou shalt not come hither. nevertheless david took the castle of zion, which is the city of david.
og innbyggerne i jebus sa til david: du kommer aldri inn her. men david inntok sions borg - det er davids stad.
and when paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told paul.
men paulus' søstersønn fikk høre om dette hemmelige råd, og han kom og gikk inn i festningen og fortalte paulus det.
the chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham.
and as paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, may i speak unto thee? who said, canst thou speak greek?
da nu paulus skulde føres inn i festningen, sier han til den øverste høvedsmann: får jeg lov å si et ord til dig? han svarte: kan du gresk?
and some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
nogen i hopen ropte da ett, andre et annet; og da han på grunn av larmen ikke kunde få noget sikkert å vite, bød han at han skulde føres inn i festningen.
and from the sky he sends down hail from the mountains of ice, then sends them upon whomever he wills, and averts them from whomever he wills; it is close that the flash of its lightning take away the eyesight.
og han sender ned fra oven berg av hagl og rammer dermed hvem han vil, og holder det borte fra hvem han vil. hans lysglimt blender nesten!
and remember when he appointed you successors after ad, and lodged you in the land, taking to yourselves castles of its plains, and hewing its mountains into houses.
kom i hu at han har gjort dere til folket ads arvinger, og bosatt dere i landet, og at dere laget slott på slettene og hus i fjellsidene.
and when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
da det nu opstod stor strid, fryktet den øverste høvedsmann for at paulus skulde bli slitt i stykker av dem, og han bød krigsfolket å gå ned og rive ham ut fra dem og føre ham inn i festningen.