A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
og dersom ditt offer er et matoffer som er stekt på helle, så skal det være av fint mel som er blandet med olje og usyret.
and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
således samlet det sig en mengde folk i jerusalem for å holde de usyrede brøds høitid i den annen måned - det blev en meget stor forsamling.
and on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the lord: seven days ye must eat unleavened bread.
og på den femtende dag i samme måned er det de usyrede brøds høitid for herren; i syv dager skal i ete usyret brød.
and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the lord:
så skal du ta et rundt brød og en oljekake og en tynn brødleiv av kurven med de usyrede brød som står for herrens åsyn.
and because he saw it pleased the jews, he proceeded further to take peter also. (then were the days of unleavened bread.)
og da han så at det var jødene til behag, grep han dessuten også peter - det var de usyrede brøds dager -
six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the lord thy god: thou shalt do no work therein.
seks dager skal du ete usyret brød; men på den syvende dag skal det være festsammenkomst for herren din gud; da skal du intet arbeid gjøre.
after two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel;
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
og væren skal han ofre som takkoffer til herren sammen med kurven med de usyrede kaker, og så skal presten ofre hans matoffer og hans drikkoffer.
and he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
da nødde han dem meget, og de tok inn hos ham i hans hus; og han gjorde i stand et måltid for dem og bakte usyrede brød, og de åt.
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the lord had made them joyful, and turned the heart of the king of assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of god, the god of israel.
og de holdt de usyrede brøds høitid i syv dager med glede; for herren hadde gledet dem og vendt assyrerkongens hjerte til dem, så han støttet dem i arbeidet på guds hus - israels guds hus.
and gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.
så gikk gideon inn og laget til et kje og en efa mel til usyrede kaker; kjøttet la han i en kurv, og suppen hadde han i en krukke og bar det ut til ham under eken og satte det frem.