A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
essay baishakhi pollution in punjabi
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਲੇਖ ਵਿਸਾਖੀ ਦੇ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ
Última atualização: 2017-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
essay pollution in punjabi
essay air pollution in punjabi
Última atualização: 2020-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
essay air pollution in punjabi
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਲੇਖ ਹਵਾ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ
Última atualização: 2016-01-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
essay on pollution in punjabi language
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ 'ਤੇ ਲੇਖ
Última atualização: 2018-01-19
Frequência de uso: 29
Qualidade:
Referência:
pollution in punjabi
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ 'ਤੇ ਆਸਾਨ
Última atualização: 2017-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
essay noise pollution in punjabi language
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਲੇਖ ਸ਼ੋਰ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ
Última atualização: 2015-12-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
essay on air pollution in punjabi language
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ 'ਤੇ ਲੇਖ
Última atualização: 2018-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
essay on plastic pollution in punjabi language
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪਲਾਸਟਿਕ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ 'ਤੇ ਲੇਖ
Última atualização: 2016-12-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
essay air pollution in punjabi language for students
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲੇਖ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ
Última atualização: 2017-06-29
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
noise pollution in punjabi
ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਅਵਾਜ਼ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ
Última atualização: 2021-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
air pollution in punjabi language
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ
Última atualização: 2021-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
project file air pollution in punjabi
ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਫਾਈਲ ਹਵਾ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ
Última atualização: 2021-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
slogan on noise pollution in punjabi
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ 'ਤੇ ਨਾਅਰਾ
Última atualização: 2018-07-11
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: