Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
if you turned away, would you then haply work corruption in the land, and break your bonds of kin?
(اے منافقو!) تم سے عجب نہیں کہ اگر تم حاکم ہو جاؤ تو ملک میں خرابی کرنے لگو اور اپنے رشتوں کو توڑ ڈالو
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our lord, give us what you promised us by your messengers, and do not abase us on the day of resurrection. you do not break your promise'
اے رب ہمارے او رہمیں دے جو تو نےہم سے اپنے رسولوں کے ذریعے سے وعدہ کیا ہے اور ہمیں قیامت کے دن رسوا نہ کر بے شک تو وعدہ کے خلاف نہیں کرتا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?
تو کیا تم سے کچھ بعید ہے کہ تم صاحبِ اقتدار بن جاؤ تو زمین میں فساد برپا کرو اور قرابتداروں سے قطع تعلقات کرلو
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and fulfil the covenant which you have made with allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made allah your witness. surely allah knows all that you do.
اللہ کے عہد کو پورا کرو جبکہ تم نے اس سے کوئی عہد باندھا ہو، اور اپنی قسمیں پختہ کرنے کے بعد توڑ نہ ڈالو جبکہ تم اللہ کو اپنے اوپر گواہ بنا چکے ہو اللہ تمہارے سب افعال سے باخبر ہے
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and fulfil the covenant of allah when you have made the promise, and do not break your oaths after ratifying them, and you have made allah a guarantor over you; indeed allah knows your deeds.
اللہ کے عہد کو پورا کرو جبکہ تم نے اس سے کوئی عہد باندھا ہو، اور اپنی قسمیں پختہ کرنے کے بعد توڑ نہ ڈالو جبکہ تم اللہ کو اپنے اوپر گواہ بنا چکے ہو اللہ تمہارے سب افعال سے باخبر ہے
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“take with your hand a bundle, and strike with it, and do not break your oath.” we found him patient. what an excellent servant! he was obedient.
(اور ہم نے اس سے کہا) تنکوں کا ایک مٹھا لے اور اُس سے مار دے، اپنی قسم نہ توڑ ہم نے اُسے صابر پایا، بہترین بندہ، اپنے رب کی طرف بہت رجوع کرنے والا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"our lord! grant us what you promised unto us through your messengers and disgrace us not on the day of resurrection, for you never break (your) promise."
اے رب ہمارے او رہمیں دے جو تو نےہم سے اپنے رسولوں کے ذریعے سے وعدہ کیا ہے اور ہمیں قیامت کے دن رسوا نہ کر بے شک تو وعدہ کے خلاف نہیں کرتا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fulfill allah’s covenant when you pledge, and do not break [your] oaths, after pledging them solemnly and having made allah a witness over yourselves. indeed allah knows what you do.
اللہ کے عہد کو پورا کرو جبکہ تم نے اس سے کوئی عہد باندھا ہو، اور اپنی قسمیں پختہ کرنے کے بعد توڑ نہ ڈالو جبکہ تم اللہ کو اپنے اوپر گواہ بنا چکے ہو اللہ تمہارے سب افعال سے باخبر ہے
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(we said to him): 'take a bundle of rushes and strike with it; and do not break your oath' we found him to be patient, a good worshiper and he was penitent.
(اور ہم نے اس سے کہا) تنکوں کا ایک مٹھا لے اور اُس سے مار دے، اپنی قسم نہ توڑ ہم نے اُسے صابر پایا، بہترین بندہ، اپنے رب کی طرف بہت رجوع کرنے والا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.