Você procurou por: who is your crush (Inglês - Paquistanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Pakistani

Informações

English

who is your crush

Pakistani

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Paquistanês

Informações

Inglês

who is your boyfriend

Paquistanês

aap ka boyfriend hai kon

Última atualização: 2021-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how is your work

Paquistanês

کیسا چل رہا ہےآپ کا کام

Última atualização: 2022-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what is your job?

Paquistanês

کیا آپ کا کوئی لڑکا دوست ہے

Última atualização: 2021-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

how is your health

Paquistanês

aapki tabiyat kaisi hai?

Última atualização: 2021-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

pharaoh said, 'who is your lord, moses?'

Paquistanês

(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

he said, “who is your lord, o moses.”

Paquistanês

(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the pharaoh asked them, "who is your lord?"

Paquistanês

(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

(firon) said: and who is your lord, o musa?

Paquistanês

(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

“allah – who is your lord and the lord of your forefathers?”

Paquistanês

(یعنی) اﷲ جو تمہارا (بھی) رب ہے اور تمہارے اگلے باپ دادوں کا (بھی) رب ہے،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

indeed it is your enemy who is without posterity.

Paquistanês

بیشک آپ کا دشمن ہی بے نسل اور بے نام و نشاں ہوگا،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

indeed it is your enemy who is bereft of all goodness.

Paquistanês

بیشک آپ کا دشمن ہی بے نسل اور بے نام و نشاں ہوگا،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

did i not commit you, o children of adam, not to worship satan who is your acknowledged foe,

Paquistanês

آدمؑ کے بچو، کیا میں نے تم کو ہدایت نہ کی تھی کہ شیطان کی بندگی نہ کرو، وہ تمہارا کھلا دشمن ہے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,329,688 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK