Você procurou por: but why you go with those friends who smokes (Inglês - Persa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Persian

Informações

English

but why you go with those friends who smokes

Persian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Persa

Informações

Inglês

but why you .

Persa

ولي چرا تو .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but why did you go in there?

Persa

ولي چرا رفتي اونجا؟

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you go with them .

Persa

تو ببرشون .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

will you go with jack , .

Persa

ميخواي با جک بري .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i know that. but why would you go there?

Persa

این را میدانماما تو چرا به آنجا میروی؟

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ill go with you . go with them .

Persa

من هم باهات ميام با اونا برو .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

amelia . why you go why you go .

Persa

اميليا . چرا ميري چرا ميري .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

where did you go with the general?

Persa

ها؟

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but if you go with a few swords your wedding at the former friend , .

Persa

اما اگر واسه عروسي دوست قبليش چندتا شمشير ببرم .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

� where do you go with nowhere left to run � .

Persa

کجا ميخواي بري وقتي جايي براي فرار نمونده .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

thats why you go droving . i go droving cause thats my job .

Persa

براي همينه كه ميره گله داري من اين كار را ميكنم ، چون شغلمه .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the lord said, "have no fear, both of you go with our miracles.

Persa

(خداوند این تقاضای صادقانه‌ی موسی را اجابت کرد و گفت:) این چنین نیست (که بتوانند تو را به قتل برسانند. درخواستت را راجع به هارون پذیرفتم). دو نفری با (توشه‌ی) معجزات ما (که عصا و ید بیضاء است، به سوی فرعون و فرعونیان) بروید (و بدانید که) ما با شما هستیم و (شما را در پناه خود می‌داریم، و کاملاً مطالبی را که در میان شما و ایشان می‌گذرد) می‌شنویم. (قطعاً شما پیروزید). [[«آیَات»: معجزات. مراد عصا و ید بیضاء است (نگا: طه / 17 - 23).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

mr horson , you go with glixen . mr deanne , you go with miss bedworth .

Persa

آقاي هرسن ، شما با گليکسن . آقاي دين ، شما هم با خانم بـدورت .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the lord said, "have no fear, both of you go with our miracles. we shall closely listen to you."

Persa

[خدا] گفت: این چنین نیست [که فرعون بر تو پیروز شود] پس شما دو نفر معجزات ما را ببرید که یقیناً ما همراه شما شنونده [گفتار هر دو طرف] هستیم [پس شما دو نفر را بر پایه دلیل و برهان و معجزه بر آنان پیروز می کنیم.]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

he said: we will strengthen your arm with your brother, and we will give you both an authority, so that they shall not reach you; (go) with our signs; you two and those who follow you shall be uppermost.

Persa

(خدا درخواست موسی را پذیرفت و بدو) گفت: ما بازوان تو را به وسیله‌ی برادرت (هارون) تقویت و نیرومند خواهیم کرد، و به شما سلطه و برتری خواهیم داد، و لذا به سبب (قدرت) معجزات ما آنان به شما دسترسی نمی‌یابند و بر شما پیروز نمی‌گردند. بلکه شما و پیروانتان چیره و پیروزید. [[«سَنَشُدُّ»: محکم و استوار خواهیم کرد. قوّت و قدرت خواهیم داد. «عَضُدَ»: بازو. تقویت بازو، کنایه از تقویت و پشتیبانی شخص است. «سُلْطَاناً»: سلطه و شوکت. تسلّط و قدرت. «أَنتُمَا»: مبتدا است. «أَنتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَکُمَا الْغَالِبُونَ»: (نگا: مجادله / 21).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he said, “not like this (any more); both of you go with our signs, we are with you, all hearing.”

Persa

(خداوند این تقاضای صادقانه‌ی موسی را اجابت کرد و گفت:) این چنین نیست (که بتوانند تو را به قتل برسانند. درخواستت را راجع به هارون پذیرفتم). دو نفری با (توشه‌ی) معجزات ما (که عصا و ید بیضاء است، به سوی فرعون و فرعونیان) بروید (و بدانید که) ما با شما هستیم و (شما را در پناه خود می‌داریم، و کاملاً مطالبی را که در میان شما و ایشان می‌گذرد) می‌شنویم. (قطعاً شما پیروزید). [[«آیَات»: معجزات. مراد عصا و ید بیضاء است (نگا: طه / 17 - 23).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he said, ‘certainly not! let both of you go with our signs: we will indeed be with you, hearing [everything].

Persa

(خداوند این تقاضای صادقانه‌ی موسی را اجابت کرد و گفت:) این چنین نیست (که بتوانند تو را به قتل برسانند. درخواستت را راجع به هارون پذیرفتم). دو نفری با (توشه‌ی) معجزات ما (که عصا و ید بیضاء است، به سوی فرعون و فرعونیان) بروید (و بدانید که) ما با شما هستیم و (شما را در پناه خود می‌داریم، و کاملاً مطالبی را که در میان شما و ایشان می‌گذرد) می‌شنویم. (قطعاً شما پیروزید). [[«آیَات»: معجزات. مراد عصا و ید بیضاء است (نگا: طه / 17 - 23).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if allah brings you back to a party of them (the hypocrites), and they ask your permission to go out (to fight), say: "never shall you go out with me, nor fight an enemy with me; you agreed to sit inactive on the first occasion, then you sit (now) with those who lag behind."

Persa

اگر خدا تو را از جنگ بازگردانيد و با گروهى از ايشان ديدار كردى و از تو خواستند كه براى جنگ ديگر بيرون آيند، بگو: شما هرگز با من به جنگ بيرون نخواهيد شد و همراه من با هيچ دشمنى نبرد نخواهيد كرد، زيرا شما از نخست به نشستن در خانه خشنود بوده‌ايد. پس اكنون هم با آنان كه از فرمان تخلف كرده‌اند در خانه بمانيد.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,743,184,056 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK