Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
do what you will.
چه کاري انجام دادي
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
call it what you will .
اسمش را هر چه ميخواهي بگذار .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
now do what you will to do
حالا هر کاری که میخواهید بکنید
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do what you will with my life.
هرکاري مي خواي با من بکن
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fine . do with it what you will .
باشه هر كاري ميخاي باهاش بكن .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so please decide what you will do.
پس لطفا تصميمتون رو بگيريد كه مي خواهيد چكار كنيد
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
well , say what you will about spirits .
بگو ببينم ، در مورد ارواح چي ميدوني .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
make it clear what you will offer me.
چه چيزي به من پيشنهاد ميديد
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a committee will study it committee , my ass .
شورا مطالعه اش ميکنه شورا ، گمشو بابا .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i tell you, years from now, school children will study it. . .
بايد به شما بگم سالها قبل که من در دبيرستان درس ميخوندم
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then nobody will study the nature in taehaksa,
در اون صورت هيچ كس درتي هاكسا به مطالعه طبيعت نمي پردازه
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what you will see is someone subjected to unbearable agony .
اين تصوير مربوط به کسي است که تضاد غير قابل حلي در پيش را دارد .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moses said to them, 'cast you down what you will cast.'
(در روز موعود و در میدان مبارزه، موسی) به جادوگران گفت: آنچه را میخواهید بیفکنید، بیفکنید! (و هر چه در قدرت دارید بنمائید و به میدان آورید). [[«مُلْقُونَ»: اندازندگان. افکنندگان. اسم فاعل از مصدر (إلقاء) است.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
who can tell what you will become with that smile , that forehead .
كي ميتونه بگه كه شما چقدر با اون لبخند و با اون پيشاني زيبنده خواهيد بود .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if i do what you want , you will keep me in this chair forever .
، اگه کاري که ميخوايد و انجام بدم . براي هميشه را اين صندلي نگهم ميداريد .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no . you will all pay for what you have done .
نه ، شما ، همتون واسه کاري که کردين . تاوان ميدين .
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you will be requited only for what you used to do
جز در برابر اعمالتان كيفر نخواهيد ديد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you will be repaid only for what you used to do.
جز در برابر اعمالتان كيفر نخواهيد ديد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe.
و اگر در باره آنچه که باور دارید صحبت کنید، کسانی را جذب می کنید که به آنچه که باور دارید باور دارند.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you will not be recompensed except for what you used to do -
جز در برابر اعمالتان كيفر نخواهيد ديد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: