Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
avoidance is effected by notice to the other party.
uchylenie się od skutków umowy następuje poprzez zawiadomienie drugiej strony.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an offer to cure is not precluded by notice of termination.
zawiadomienie o rozwiązaniu nie wyłącza możliwości zaoferowania sanacji świadczenia.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the consumer exercises the right to withdraw by notice to the trader.
konsument korzysta z prawa odstąpienia od umowy poprzez zawiadomienie o tym przedsiębiorcy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a right to terminate under this section is exercised by notice to the seller.
kupujący wykonuje swoje uprawnienie do rozwiązania przysługujące na mocy niniejszego oddziału poprzez zawiadomienie dokonane sprzedawcy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a right to terminate the contract under this section is exercised by notice to the buyer.
sprzedawca wykonuje swoje uprawnienie do rozwiązania umowy przysługujące na mocy niniejszego oddziału poprzez zawiadomienie kupującego.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
where an agency contract is concluded for an indefinite period either party may terminate it by notice.
jeżeli umowa została zawarta na czas nieoznaczony, każda ze stron może ją rozwiązać za wypowiedzeniem.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
the consumer shall exercise the right to terminate the contract by notice to the seller given by any means.
konsument wykonujący swoje prawo do rozwiązania umowy musi poinformować o tym dostawcę za pomocą dowolnych środków.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the form and dimensions of these beams are covered by notice no 863 of the international union of railways (uic)
kształt oraz wymiary tych belek są określone w uwadze nr 863 międzynarodowej unii kolejowej (uic)
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the commission notes that the french authorities conducted an official public consultation by notice of 19 may 2015 to which any interested party was invited to reply.
komisja zauważa, że władze francuskie przeprowadziły oficjalne konsultacje społeczne w drodze zawiadomienia z dnia 19 maja 2015 r., zachęcając wszystkie zainteresowane strony do przesyłania odpowiedzi.
Última atualização: 2019-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a seller loses a right to terminate by notice under articles 136 unless the seller gives notice of termination within a reasonable time after the right has arisen.
sprzedawca traci prawo do rozwiązania przez dokonanie zawiadomienia na podstawie art. 136, chyba że zawiadomi o rozwiązaniu w rozsądnym terminie po powstaniu tego prawa.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the third party may reject a right conferred upon them by notice to either of the contracting parties, if that is done before it has been expressly or impliedly accepted.
do czasu wyraźnego lub dorozumianego przyjęcia zastrzeżonego dla niej prawa osoba trzecia może odmówić skorzystania z tego prawa, dokonując stosownego zawiadomienia jednej z umawiających się stron.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, a member state may, in respect of shares for which it is the most relevant market, specify by notice that both of those conditions are to apply.
państwa członkowskie mogą jednak w odniesieniu do akcji, dla których są najodpowiedniejszym rynkiem, wystosować powiadomienie o konieczności spełnienia obu tych wymogów jednocześnie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the commission, by notice of 18 may 2006, initiated an anti-dumping proceeding concerning imports of certain camera systems originating in japan pursuant to article 5 of the basic regulation.
zawiadomieniem z dnia 18 maja 2006 r. komisja wszczęła, zgodnie z art. 5 rozporządzenia podstawowego, postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu niektórych systemów kamer pochodzących z japonii.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the risk does not pass to the buyer until the goods or the digital content are clearly identified as the goods or digital content to be supplied under the contract, whether by the initial agreement, by notice given to the buyer or otherwise.
ryzyko nie przechodzi na kupującego, dopóki towary lub treści cyfrowe nie zostaną wyraźnie zidentyfikowane jako towary lub treści cyfrowe, które mają być dostarczone na mocy umowy, niezależnie od tego, czy w porozumieniu wstępnym, zawiadomieniu przesłanym kupującemu lub w inny sposób.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
subscribers are informed of the publication of annexes by notices inserted in the official journal of the european union.
prenumeratorzy informowani są o publikacji załączników poprzez zawiadomienia dołączane do dziennika urzędowego unii europejskiej.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the sfc may also specify ‘such conditions as it considers appropriate’ before authorising a specific ccp as an rch and may change those conditions by notice if ‘satisfied that it is appropriate’.
przed udzieleniem takiego zezwolenia sfc może również określić warunki, „jakie uważa za właściwe”, oraz może je zmienić za pomocą powiadomienia, jeśli jest „przekonana, że to właściwe”.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unless one of the parties ends it by giving notice to that effect six months before the end of the initial period, it shall be extended for further periods of two years, unless denounced by notice given at least three months before the end of any such two-year period.
o ile jedna ze stron nie wypowie niniejszej umowy w drodze sześciomiesięcznego wypowiedzenia przez upływem okresu wstępnego, będzie ona przedłużona na kolejne dwuletnie okresy, chyba że zostanie wypowiedziana w drodze co najmniej trzymiesięcznego wypowiedzenia przed dniem wygaśnięcia takiego dwuletniego okresu.
unless one of the parties ends it by giving notice to that effect six months before the end of this three-year period, it shall be extended for further periods of three years, unless denounced by notice given at least three months before the end of any such three-year period.
o ile żadna ze stron nie wypowie niniejszej umowy z zachowaniem co najmniej sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia przed końcem tego trzyletniego okresu, pozostaje ona w mocy na kolejne trzyletnie okresy, chyba że zostanie wypowiedziana z zachowaniem co najmniej trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia przed końcem takiego trzyletniego okresu.
having determined, after consultation of the advisory committee, that sufficient evidence existed for the initiation of an expiry review, the commission initiated by notice of initiation an investigation [6] pursuant to article 11(2) of the basic regulation.
po ustaleniu, w wyniku przeprowadzonych konsultacji z komitetem doradczym, że istnieją wystarczające dowody dla wszczęcia przeglądu wygaśnięcia, komisja w drodze zawiadomienia o wszczęciu dochodzenia [6] wszczęła dochodzenie na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.