Você procurou por: dokumenty – usunięcie z powodu zniesławienia (Inglês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Polish

Informações

English

dokumenty – usunięcie z powodu zniesławienia

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Polonês

Informações

Inglês

jednakże z powodu braku porozumienia między wszystkimi udziałowcami zrealizowanie pierwotnego planu okazało się niemożliwe.

Polonês

jednakże z powodu braku porozumienia między wszystkimi udziałowcami zrealizowanie pierwotnego planu okazało się niemożliwe.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

modyfikacja planu pierwotnego była konieczna z powodu kłopotów finansowych kooperujących firm, pracowników oraz działań które były ściśle związane ze stocznią szczecińską.

Polonês

modyfikacja planu pierwotnego była konieczna z powodu kłopotów finansowych kooperujących firm, pracowników oraz działań które były ściśle związane ze stocznią szczecińską.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

2. o wszczęciu procedury z art. 88 ust. 2 traktatu we odnośnie środków pomocowych 4 do 26 z tabeli v, z powodu wątpliwości dotyczących ich zgodności ze wspólnym rynkiem.

Polonês

2) o wszczęciu procedury z art. 88 ust. 2 traktatu we odnośnie środków pomocowych 4 do 26 z tabeli v, z powodu wątpliwości dotyczących ich zgodności ze wspólnym rynkiem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

opisanie krajów polskich (1859)* o monetach błaznów i niewiniątek z powodu dzieła rigollota kilka słów joachima lelewela (1860)* trzy konstytucje polskie.

Polonês

opisanie krajów polskich (1859)* o monetach błaznów i niewiniątek z powodu dzieła rigollota kilka słów joachima lelewela (1860)* trzy konstytucje polskie.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

starosc to nie wylacznie http://www.wykupkamagre.pl wyczekana emerytura, lecz dodatkowo odpoczynek i czas spokoju. niestety w owym czasie na pewno nie zdolamy uzywac z zycia w pelni, gdyz nasz dawny tryb zycia sprawil, iz nabawilismy sie wielu chorób, których moglismy z powodzeniem uniknac. niestety nikt z nas w mlodosci o tym nie mysli i nie stara sie, azeby kierowac zdrowy tryb zycia, który zezwolilby im cieszyc sie sprawnoscia przez dlugie lata. nadzwyczaj wazne dla nas poprzez cale zycie jest takze zachowanie sprawnosci seksualnej. niemniej jednak w pewnym wieku moga sie juz pojawic u nas klopoty z erekcja, które wprawiaja nas w niemale zmieszanie. dopiero wtenczas zaczyna sie wlaczac u nas alarm, iz cos jest nie niedobrze i musimy koniecznie cos z tym dokonac, aby w dalszym ciagu prowadzic udane zycie seksualne, które jest istotne dla wszelkiego czlowieka. pierwsze o czym myslimy to o specyfikach, które sa osiagalne bez recepty i podobno dopomagaja nam w podtrzymaniu aktywnosci seksualnej. bez watpienia mozna je spróbowac, jednak czy zapewne preparaty ziolowe beda w stanie nam pomóc przy takich ostrych schorzeniach? kiedy farmaceutyki, których uzytkujemy nie przynosza korzystnego rezultatu to wtedy musimy udac sie koniecznie do lekarza. dla wielu z mezczyzn jest to skrepowanie przyznac sie, ze nie wszystko jest po naszej mysli, ale lekarz jest po to by nam pomóc. nie od razu zaleca on leki, poniewaz czasem problemy z erekcja zdolaja sie pojawic nie z powodu naszego wieku, lecz z powodu stresu, czy pozostalych czynników na podlozu umyslowym. podczas gdy jest to wykluczone to dopiero wtedy zapada decyzja o leczeniu farmakologicznym. pierwsze co nam nadchodzi na mysl to bez watpienia viagra, jednakze dzisiaj jest to lek starej generacji, który posiada wiele efektów ubocznych. zdolamy spytac lekarza przykladowo o kamagra. ten lek jest produkowany poprzez calkiem innego producenta, co nie znaczy, ze cialis jest gorsza od innych srodków. jest po prostu inna, a juz zapewne ma lepsze atrybuty niz oslawiona viagra. niemniej jednak ostateczny wybór co do leków zostawmy lekarzowi. on ma wlasciwa wiedze i doswiadczenie, jakie umozliwia mu na okreslenie co uwaznie pacjent chce.

Polonês

szukaj

Última atualização: 2012-09-16
Frequência de uso: 19
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,704,624 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK