Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
everything run flawlessly.
tudo a correr na perfeição.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all movements must be executed flawlessly.
todos movimentos devem ser executados com execução perfeita.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the search of offers is flawlessly simple and easy.
a busca de ofertas é perfeitamente simples e fácil.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he recovered well, and performed the rest of the song flawlessly.
ele se recuperou bem, e realizou o resto da canção impecável.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the product has been tested, and can be assured it works flawlessly.
nós testamos este produto, e podemos garantir que isso funciona perfeitamente.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we test all products before shipment, and we can assure you they work flawlessly.
nós testamos todos os produtos antes da expedição, e podemos assegurar-lhe que eles funcionam perfeitamente.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leading the technology effort that flawlessly unites the complex systems of the games.
liderança em iniciativas tecnológicas que unem com precisão os complexos sistemas dos jogos.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a simple preventive maintenance does a lot for the porsche radiators to fulfill its task flawlessly.
a simples manutenção preventiva é um lote para a porsche radiadores para cumprir a sua tarefa na perfeição.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and 700 or so tries later the monkey is performing it flawlessly -- never fails.
e cerca de 700 tentativas depois o desempenho do macaco é infalível, nunca erra
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the european parliament has fulfilled its mission flawlessly, producing reports containing a range of pertinent and constructive suggestions.
o parlamento europeu levou a cabo esta tarefa com pleno sucesso, tendo elaborado relatórios que contêm uma série de sugestões pertinentes e construtivas.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
we are also busy establishing the much-needed communications system by which each of the announcements will be flawlessly broadcast.
também estamos ocupados instituindo o tão necessário sistema de comunicação pelo qual cada um dos anúncios serão impecavelmente transmitidos.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
== dmb in automobiles ==t-dmb works flawlessly in vehicles traveling up to 120 km/h.
[http://www.asiamedia.ucla.edu/article.asp?parentid=34172=== dmb em automóveis ===t-dmb funciona em veículos em uma velocidade acima de 120 km/h.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as far as the hygiene requirements are concerned, in my opinion the smaller slaughterhouses can operate just as flawlessly as the larger ones, if not better.
entendo igualmente este relatório como um importante impulso para que o governo do estado da baviera — e não só — promova e preserve de forma bem orientada os pequenos matadouros mais afastados e que não ceda à pressão para a comercialização em grande escala e para o encerramento de ainda mais matadouros.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
given the variety of management committees each of which only takes partial decisions for a particular project, it is almost impossible for new applicants to participate flawlessly.
face a diferentes comités administrativos, que apenas tomam decisões parciais sobre um projecto, é quase impossível que um novo candidato participe sem cometer erros.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
there were a couple things that went wrong during my wedding and i know if i would’ve hired a day of coordinator everything would have gone by flawlessly.
havia algumas coisas que deram errado durante meu casamento e eu sei que se eu teria contratado um dia de coordenador tudo teria ido por perfeição.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
first of all the report reveals parliament's single-minded determination to reduce state aid to ensure that the internal market functions flawlessly.
em primeiro lugar, o relatório revela que o parlamento está determinado a reduzir os auxílios estatais a fim de assegurar o bom funcionamento do mercado interno.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
the council also supports the other measures mentioned by the commission to ensure that eu policies are carried out properly and that the work of the institutions progresses flawlessly after bulgaria and romania have joined the union.
o conselho apoia ainda as demais medidas citadas pela comissão dirigidas a assegurar uma aplicação adequada das políticas comunitárias e a garantir que o trabalho das instituições prossiga sem falhas após a adesão da bulgária e da roménia à união.
you will of course understand that any programme from the commission that is flawlessly constructed and draws on neo-liberalism or conservative thinking while devoid of any social democratic elements will not get any support from us.
se pretendemos que a política económica da união europeia seja guiada – como formulado pelo senhor deputado poettering – por reformas económicas, então, para deixar claro onde se situam as linhas de fractura entre o consenso e o conflito, posso dizer-lhes, senhor deputado poettering, senhor presidente barroso, que essas reformas económicas querem sempre e sobretudo dizer uma coisa.
you will of course understand that any programme from the commission that is flawlessly constructed and draws on neo-liberalism or conservative thinking while devoid of any social democratic elements will not get any support from us.
vai certamente entender que qualquer programa da comissão, construído sem defeito e baseado no pensamento neo-liberal ou conservador, mas sem quaisquer elementos sociais-democratas, não vai ter qualquer apoio da nossa parte.
the european commission has to show that it is taking a firm stance on the matter, and i would even say that, on behalf of the general public, it has to go beyond some of its prerogatives in order to make sure that the emergency plans are coordinated flawlessly.
a comissão europeia tem de mostrar-se firme, e eu diria mesmo que, em nome do interesse geral, ela tem de ultrapassar algumas das suas prerrogativas de forma a obter uma coordenação perfeita dos planos de emergência.