Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
what are your ambitions?
qual é a sua melhor lembrança aqui em paris?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what are your benefits??
quais são seus benefícios?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ms: what are your influences?
ms: quais são as suas influências?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what are your views on this?
qual é a sua opinião a esse respeito?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
what are your views on this?
e qual a sua opinião sobre isto?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ca: what are your plans? mit?
ca: quais são seus planos? mit?
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what are your fetishes and limits?
fetiche
Última atualização: 2023-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13. what are your office hours?
13. qual o horário de atendimento da associação?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what are your kids playing honey
o que seus filhos estão brincando de mel
Última atualização: 2021-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
also, what are your favourite reads
e quais são as tuas leituras favoritas?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what are your normal clothes honey
quais são suas roupas normais querida
Última atualização: 2019-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
infosurhoy.com: what are your future plans?
infosurhoy.com: quais são os seus planos para o futuro?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what are your favorite things about torquay as a place?
quais são as suas coisas favoritas sobre torquay?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: