Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
it has two distinct parts.
Книга состоит из двух определенных частей.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
one questionnaire with two distinct parts.
Один вопросник с двумя различными частями.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
two distinct parts of this problem exist
Эта проблема состоит из двух компонентов
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
21. the economy of pitcairn falls into two distinct parts.
21. Экономика Питкэрна состоит из двух секторов.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
information contained in this section comprises three distinct parts.
1. Информация, содержащаяся в настоящем разделе, подразделяется на три отдельные части.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. the ecb sector manual is composed of two distinct parts.
3. Справочное руководство ЕЦБ по отнесению к секторам состоит из двух отдельных частей.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
action in the united nations on y2k is subdivided into two distinct parts.
Меры по решению "проблемы 2000 года " в рамках Организации Объединенных Наций подразделяются на две четкие группы.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
it is divided into two quite distinct parts, each occupying about half the volume.
Он состоит из двух совершенно разных частей, каждая занято около половины объема.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all spanish classes are conducted entirely in spanish and are divided intotwo distinct parts:
Занятия испанским языком проводятся полностью на испанском языке и делятся на несколько блоков.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if not continuous and if composed of two or more distinct parts, it shall satisfy the following requirements:
Если поверхность несплошная и состоит из двух или более отличающихся частей, то она должна отвечать следующим требованиям:
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the distance between two adjacent/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis.
ii) расстояние между двумя смежными/прилегающими друг к другу отдельными частями, измеренное перпендикулярно исходной оси, не превышает 15 мм;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inside the embryo , cells multiply and eventually specialize , taking on different shapes and functions to form distinct parts of the body
Клетки внутри эмбриона делятся , дифференцируются , приобретая разные формы и принимая на себя различные функции
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
where the apparent surface of a single lamp is composed of two or more distinct parts, it shall satisfy the following requirements:
5.7.2 Если видимая поверхность единого огня состоит из двух или более отдельных частей, то она должна отвечать следующим требованиям:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 16
Qualidade:
1 nine lines, parallel to the base of a triangle, divide the other sides into 10 equal segments and the area into 10 distinct parts.
1 Девять линий, параллельных к основанию треугольника, пропасти с другой стороны на 10 равных сегментов и области в 10 отдельных частей.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ii) the distance between two adjacent/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis.
ii) расстояние между двумя смежными/прилегающими друг к другу отдельными частями, измеренное перпендикулярно исходной оси, не превышает 15 мм.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(ii) the distance between two adjacent/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis, or
ii) расстояние между двумя смежными/прилегающими друг к другу отдельными частями, измеренное перпендикулярно исходной оси, не превышает 15 мм; либо
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 14
Qualidade:
the original proposal would have made such savings a distinct part of the budget proposal.
Первоначальное предложение превратило бы такую экономию в отличительную черту предлагаемого бюджета.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
recommended methods for preventing the use of ethnic profiling as a distinct part of social awareness work with staff
- Методические рекомендации по профилактике этнического профайлинга как отдельное направление социально-воспитательной работы с персоналом;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
single lamps as defined in paragraph 2.14. (a), composed of two or more distinct parts, shall be installed in such a way that:
Единые огни, определенные в пункте 2.14 а) и состоящие из двух или более отдельных частей, устанавливают таким образом, чтобы:
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 5
Qualidade:
(b) the minimum distance between the facing edges of two adjacent/tangential distinct parts shall not exceed 75 mm when measured perpendicularly to the reference axis.
b) либо минимальное расстояние между обращенными друг к другу кромками двух смежных/прилегающих друг к другу отдельных частей, измеренное перпендикулярно исходной оси, составляло не более 75 мм.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 6
Qualidade: