Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
people crossing the belham valley are at risk from mudflows.
Люди, пересекающие долину Белэм, подвергаются риску пострадать от схода селевых лавин.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when i ask the landlady who's struggling with drunken people
Когда я спросил у домовладелицы, разбиравшейся с пьяницами
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there were drunken people everywhere and i was a bit anxious.
being tired but not wanting to go to bed.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
people crossing over to seek refuge in that country were being repatriated against their will.
Люди, пересекающие ее в целях поиска убежища в этой стране, репатриируются вопреки своей воли.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
29. the continued low number of people crossing and trading across the buffer zone is regrettable.
29. Вызывает сожаление тот факт, что буферную зону все еще пересекает мало людей и через нее почти не ведется торговля.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at mk10 person, that's between 900 and 2,500 people crossing the bridge every day.
Если считать, что каждый человек заплатил 10 квач, то получается, что в день мост переходит от 900 до 2.500 человек.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
56. over the past decade, the mobility of people crossing borders has increased in magnitude and complexity.
56. На протяжении последнего десятилетия мобильность людей, пересекающих границы, увеличилась как с точки зрения масштабов, так и с точки зрения сложности.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the year 2012 saw a 7.8% increase in passenger traffic, with over 29 million people crossing the border.
Пассажиропоток увеличился на 7,8%. Всего пропущено через госграницу более 29 млн. человек.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11. on a few occasions, members of the mission have been threatened by people crossing the border check-points.
11. В нескольких случаях в адрес сотрудников Миссии лицами, переходившими через пограничные контрольно-пропускные пункты, высказывались угрозы.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
133. the number of people crossing the gulf of aden from the horn of africa and arriving in yemen increased to over 25,000 persons in 2006.
133. Число людей, пересекающих Аденский залив из Африканского Рога и прибывающих в Йемен, превысило в 2006 году 25 000 человек.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
although there is an evident increase in the number of people crossing the iebl, much remains to be done to overcome the feeling of insecurity and mutual mistrust.
Хотя число людей, пересекающих линию разграничения между образованиями (ЛРМО) явно увеличилось, многое еще предстоит сделать для преодоления ощущений отсутствия безопасности и взаимного недоверия.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. the number of people crossing the inter-entity boundary line (iebl) on election day turned out to be far lower than expected.
4. Число людей, пересекших линию разграничения между образованиями (ЛРМО) в день выборов, оказалось значительно меньше ожидавшегося.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a major challenge in obtaining data at border crossing points is the sheer volume of movements that take place and the fact that the vast majority of people crossing the border do so for purposes other than to change residence.
Одна из основных проблем, связанных с получением данных в пунктах пересечения границы, заключается в необходимости учета большого числа происходящих перемещений, при том что подавляющее большинство людей, пересекающих границу, делают это в целях, отличающихся от целей смены места жительства.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
israeli border controls have reduced the flow of people crossing the border to a trickle, and have suffocated gaza’s economy, choking off imports and exports and cutting fuel deliveries and electricity
Я знаю, что Хамас и другие вооружённые группировки проводили ракетные атаки из сектора Газа, стоящие жизни мирному населению в городах и деревнях Израиля
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
israeli border controls have reduced the flow of people crossing the border to a trickle, and have suffocated gaza’s economy, choking off imports and exports and cutting fuel deliveries and electricity.
Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when i ask the landlady who's struggling with drunken people, " it's @num@ copper coin if you want a lamp" , so she say
Когда я спросил хозяйку, которая разбиралась с пьянчугами, она ответила: «Ты получишь лампу за @num@ медяк
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
overall, there has been a marked increase in the movement of people and goods around the country, with a large number of people crossing the inter-entity boundary line every week for planned visits or events.
В целом имело место заметное увеличение передвижения людей и товаров по территории страны, при этом большое число людей каждую неделю пересекает линию разграничения между образованиями для осуществления запланированных визитов или участия в мероприятиях.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.1.1 increase in the number of people crossing from both sides from 7 million in 2004/05 to 7.3 million in 2005/06 to 7.5 million in 2006/07
1.1.1 Увеличение числа людей, пересекающих буферную зону с обеих сторон, с 7 миллионов в 2004/05 году до 7,3 миллиона в 2005/06 году и до 7,5 миллиона в 2006/07 году
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
29. border sample surveys are carried out on people crossing the borders of a country in both directions, and they can provide important information on migration when questions are included on the origin/destination of the traveller and the expected duration of stay in the destination country.
29. При проведении пограничных выборочных обследований проводится опрос лиц, пересекающих границу страны в обоих направлениях, что позволяет получить важную информацию о миграции при условии использования в ходе опроса вопросов, касающихся страны происхождения/страны назначения лица, пересекающего границу, и предполагаемого срока пребывания в стране назначения.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, the panel finds that increased costs that were incurred in the southern region as a result of the increased number of people crossing the border from saudi arabia into yemen were not incurred as a direct result of iraq's invasion and occupation of kuwait, and are therefore not compensable.
Однако Группа приходит к заключению, что дополнительные расходы, которые были понесены в южном районе в результате увеличения числа людей, пересекающих границу Саудовской Аравии для въезда в Йемен, не были понесены непосредственно из-за вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и поэтому компенсации не подлежат.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: