A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
undp areas of focus within sub-goal 2
Основные области деятельности ПРООН
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strategic focus within the mandate of the office
Стратегическая направленность деятельности ЮНОВА
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(c) inclusion of a poverty focus within some of its analysis;
c) включение проблем нищеты в некоторые из его анализов;
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
however, the focus within the prc is on rape and domestic violence rather than neglect.
Однако в деятельности Группы упор делается на проблеме изнасилований и насилия в семье, а не на проблеме безнадзорности.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
101. the programming focus within each united nations agency varies at the interagency level.
101. На межучрежденческом уровне программные приоритеты каждого учреждения Организации Объединенных Наций неодинаковы.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
undp will intensify its focus within the focus areas, as outlined in the present strategic plan.
ПРООН будет уделять больше внимания основным направлениям, очерченным в настоящем стратегическом плане.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(c) inclusion of a poverty focus within some of the population division's analysis
c) Учет проблем нищеты в некоторых аналитических исследованиях Отдела народонаселения
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the population division should improve its work on inclusion of a poverty focus within some of its analysis.
Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы в деле включения проблем нищеты в некоторые из его анализов.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geneva-based unep chemicals is the focus within unep of activities related to the management of chemicals.
Находящееся в Женеве подразделение ЮНЕП по химическим веществам является центром ЮНЕП, связанным с управлением химическими веществами.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the speaker requested a more complete description of the renewed focus within the basic education and gender equality components.
Выступавший просил более подробно описать, каким образом вновь уделяется внимание вопросам базового образования и гендерного равенства.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in general, there is an increasing focus within the health system to upgrade the effort targeting ethnic minorities.
154. В целом в рамках системы здравоохранения все более акцентируется задача наращивания усилий, ориентированных на этнические меньшинства.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, unops is ready for additional responsibilities in the delivery practices, albeit with a stronger focus within each of them.
Тем не менее ЮНОПС готово включить в свою практику предоставления услуг дополнительные функции, хотя и намерено выделять в рамках каждой из них зоны повышенного внимания.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(i) place a special focus within a sustainable livelihoods goal on income generation opportunities for women and youth.
i) в рамках цели обеспечения устойчивых средств к существованию уделить особое внимание возможностям получения доходов для женщин и молодежи.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our focus within alma is on ensuring that we attain the 2010 targets for universal coverage of appropriate malaria prevention, diagnosis and treatment interventions.
Наши усилия в рамках этого Альянса направлены на достижение нами показателей на 2010 год в деле обеспечения охвата всего населения надлежащими мерами профилактики, диагностики и лечения этого заболевания.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
by providing an organizational focus within the united nations system, jcomm will help ensure the availability of consistent sets of observations to support research.
Выступая в системе Организации Объединенных Наций организующим началом в этой области, ОКОММ поможет обеспечить исследователей упорядоченными наборами полученных данных.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the czech republic also, certain target groups have been identified for special focus within the sme programme, such as young people and the disabled.
В Чешской Республике в рамках программы по МСП также был отведен особый статус некоторым целевым группам, таким, как молодежь и инвалиды.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
36. during the year, undp developed a strategy for narrowing its focus within the focus, based on the principles embodied in decision 94/14.
36. В течение года ПРООН разрабатывала стратегию придания своей работе более целенаправленного характера в рамках основных направлений деятельности на основе принципа, предусмотренного в решении 94/14.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4 groups were formed to agree on focus (within the respective goal of the declaration) for the next year's interactive discussion at the wga meeting
было создано четыре группы для принятия решения об основной направленности (в рамках соответствующей цели Декларации) интерактивного обсуждения на совещании РГС, проводимом в следующем году
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. the information media, as our most important partners in disseminating information about the organization’s activities, continue to be a major focus within the new orientation.
17. Основное место в рамках переориентации по-прежнему отводится средствам массовой информации, которые являются нашими самыми важными партнерами в области распространения информации о деятельности Организации.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in recent months, these matters have occupied a greater focus within the committee, resulting in a number of decisions that enhance both implementation and due process for individuals and entities who are or may be the target of sanctions.
В последние месяцы эти вопросы стали предметом углубленного рассмотрения в Комитете, в результате чего был принят ряд решений по расширению осуществления санкций и укреплению надлежащего судопроизводства применительно к лицам и организациям, которые являются или могут стать объектами санкций.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: