A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the subregion is facing extreme economic hardships due to external factors beyond its control.
Субрегион сталкивается с крайними экономическими трудностями, вызванными внешними неподконтрольными ему факторами.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in that sense, the conditions were not beyond its control.
В этом смысле обстоятельства не являлись не зависящими от него.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the expression “beyond its control”serves no purpose.
В выражении "не поддающимся контролю " нет необходимости.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
5. unfpa wishes to note that some recommendations have not been effectively implemented due to reasons beyond its control.
5. ЮНФПА желает отметить, что некоторые рекомендации не были выполнены с убедительными результатами вследствие причин вне сферы его контроля.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, the actual trend in uncdf core contributions is downwards, largely due to reasons beyond its control.
Вместе с тем в ФКРООН наблюдается тенденция сокращения основных взносов, которая в значительной степени объясняется причинами, не зависящими от него.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
according to figures from the government of afghanistan, 12 districts are completely beyond its control.
По сведениям, представленным правительством Афганистана, 12 районов совершенно не контролируются правительством.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
undp has not put in place mechanisms to address this situation, which is often beyond its control.
ПРООН не осуществила какойлибо деятельности, с тем чтобы урегулировать эту ситуацию, которая зачастую выходит изпод ее контроля.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. the company shall not be liable for failure to fulfil its obligations under these gtcs or for delays in delivery or performance due to the causes beyond its reasonable control.
2. Хозяйство не несет ответственности за повреждения, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
70. the government bore responsibility for coping even with exactions that went beyond its control.
70. Правительство обязано искать выход даже из тех ситуаций, которые находятся вне его контроля.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the present time, however, ukraine had been unable to pay its arrears owing to circumstances beyond its control.
Однако в настоящее время Украина не может погасить свою задолженность ввиду не зависящих от нее обстоятельств.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
62. some members indicated strong reservations about whether iraq’s failure to pay was in fact beyond its control.
62. Некоторые члены Комитета высказали серьезные сомнения в отношении того, что невыплата Ираком платежа произошла по не зависящими от него обстоятельствам.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at present the latin american and caribbean region was being destabilized by developments beyond its control.
В настоящее время положение в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна дестабилизируется под влиянием факторов вне его контроля.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
129. in its written and oral representations, sao tome and principe indicated that the non-payment of its contribution was due to conditions beyond its control.
129. В своих письменном и устном сообщениях СанТоме и Принсипи указала, что невыплата ее взноса объясняется не зависящими от нее обстоятельствами.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
121. the committee concluded that the failure of somalia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of article 19 was due to conditions beyond its control.
121. Комитет пришел к выводу о том, что невыплата Сомали минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19 Устава, вызвана не зависящими от нее обстоятельствами.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
18. iraq stated that its accumulated arrears were due to circumstances beyond its control because of sanctions imposed by the security council following its invasion of a neighbouring state.
18. Ирак заявляет, что его накопленная задолженность обусловлена не зависящими от него обстоятельствами и возникла в результате санкций, которые были введены Советом Безопасности в отношении Ирака после его нападения на соседнее государство.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
other members were convinced by the information provided that guinea-bissau's failure to make the necessary minimum payment was due to conditions beyond its control.
По мнению же других членов Комитета, представленная информация убедительно свидетельствует о том, что неспособность Гвинеи-Бисау осуществить минимально необходимые выплаты обусловлена не зависящими от нее обстоятельствами.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
argentina's government recognized the problem, but was hit by numerous shocks beyond its control before it could act.
После периода бурного экономического роста, последовавшего за прекращением гиперинфляции, наступило замедление, частично из-за того, что фирмы внутри страны не смогли получить достаточного финансирования. Правительство Аргентины распознало корни этой проблемы, но не смогло предпринять какие-либо действия, поскольку вынуждено было отвлечься на устранение последствий различных экономических потрясений, находящихся вне сферы его влияния.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13. as the department proceeded with its reform efforts, it was becoming increasingly aware that certain factors were beyond its control.
13. По мере осуществления Департаментом усилий по проведению реформы становилось все более очевидным, что некоторые факторы находятся вне сферы его контроля.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) as a result of circumstances that the railway could not prevent and the mitigation of which was beyond its control;
1) вследствие обстоятельств, которые железная дорога не могла предотвратить и устранение которых от нее не зависело;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: